Translation for "поминовения" to english
Поминовения
noun
Translation examples
g) поминовение и почтение памяти жертв;
(g) Commemorations and tributes to the victims;
Для Австрии это поминовение жертв национал-социализма и Холокоста, поминовение евреев, рома и синти, жертв эйтаназии, гомосексуалистов и противников национал-социалистского режима.
For Austria, it is the commemoration of the victims of National Socialism and the Holocaust, the commemoration of Jews, Roma and Sinti, the victims of euthanasia, homosexuals and the opponents of the National Socialism regime.
f) проведение мероприятий, связанных с поминовением жертв и отданием им должной памяти;
(f) Commemorations and paying tribute to the victims;
Поминовение убитого товарища Сибано, произошедшее в Итабаси, было первым великим шагом к всемирной революции.
The "Commemoration for the Massacre of Comrade Shibano" held at the public hall in Itabashi. Was the first great step towards the all-out war.
Я пропустила её поминовение в прошлом году, так что это впервые с тех пор, как я присоединилась к Ордену.
I missed her commemoration service last year, so this is the first I've been to since I joined the Order.
Парад СА, СС, и Поминовение скончавшегося второго августа 1934 года... Рейхспрезидента и Генерала Фельдмаршала Пауля фон Гинденбурга
Review of SA and SS and Commemoration of the recent death on August 2, 1934... of Reichspräsident and General Feldmarshall Paul von Hindenburg
Но что такое мемориал, в конце концов, если не поминовение перенесенных ран. Перенесенных и не прощенных.
But what is a memorial, when you come right down to it, but a commemoration of wounds endured? Endured, and resented.
Не буду описывать тебе, какими торжествами отмечается День поминовения, ибо с той поры они почти не изменились, и ты хорошо с ними знаком.
I shall not dilate to you on the various Commemoration festivities, which have probably altered little since those days, and with which you are familiar.
Тем же летом 1842 года, где-то в середине июня, я получила письмо от брата Джона с приглашением приехать в Оксфорд в День поминовения на торжества, посвященные памяти основателей колледжей.
It was in the same summer of 1842, and near the middle of June, that my brother John wrote inviting me to come to Oxford for the Commemoration festivities.
Завтра Педро де Грампло снова подаст прошение о субсидии на свинину, а Эскориал издаст указ об официальном праздновании дня поминовения Армады, несмотря на протесты лорда Сатклиффа.
Tomorrow, Pedro de Gramplo will petition again for his pork subsidy, and the Escorial will announce the observation of a day to commemorate the Armada, despite Lord Sutcliffe's lobby."
Вначале он возник как способ почтить и вспомнить миллионы тех, кто погиб и умер во время первой мировой войны по обе стороны конфликта, а в дальнейшем вырос до дня поминовения погибших во всех последующих войнах и вооруженных столкновениях.
This started as a way to honour and remember the millions of dead of the First World War, on all sides of the conflict, and has grown to commemorate the dead of subsequent wars and conflicts.
И принимая в руки священник четвертую просфору в поминовенье всех живых, изъемлет из нее частицы во имя императора, во имя синода и патриархов, во имя всех живущих повсюду православных христиан и, наконец, во имя каждого из них поименно, кого захочет помянуть, о ком просили его помянуть.
From the fourth prosphoron, the priest removes portions for all the living: for all rulers, for Orthodox patriarchs and bishops, for the Holy Synod, for the reigning emperor and all his house, and for all Orthodox Christians. He then takes out particles for all persons whom he desires to mention by name or whom he has been requested to commemorate.
Затем берет иерей последнюю просфору, изъемлет из нее частицы в поминовенье всех умерших, прося в то же время об отпущении им грехов их, начиная от патриархов, царей, создателей храма, архиерея, его рукоположившего, если он уже находится в числе усопших, и до последнего из христиан, изъемля отдельно во имя каждого, о котором его просили, или во имя которого он сам восхочет изъять. В заключение же всего испрашивает и себе отпущения во всем и также изъемлет частицу за себя самого, и все их полагает на дискос возле того же Святого Хлеба внизу его.
Finally, the priest takes the last prosphoron and removes from it particles in memory of the departed, praying at the same time for the remission of their sins, commencing with the patriarchs, the emperors, the founders of the church in which he is celebrating, the bishop who ordained him if he is among the departed, and continuing on to the humblest of the faithful. He mentions those whom he has been requested to commemorate, and those whom he himself wishes to remember. At the end, he prays for the forgiveness of his own sins and removes a particle on behalf of himself. All these particles in memory of the persons mentioned are placed on the diskos below the “Lamb.”
noun
Церемония поминовения в День персонала Организации Объединенных Наций (11 июня)
Memorial ceremony on United Nations Staff Day (11 June)
Поминовение жертв является основополагающим аспектом этой исторической памяти и дает возможность восстановить ценность человеческого достоинства и важность борьбы за него".
Remembrance of the victims is a fundamental aspect of this historical memory and permits the recovery of the values of, and the validity of the struggle for, human dignity.
Президент выразил свои соболезнования семьям погибших, объявил два дня днями поминовения и принял меры по оказанию помощи раненым.
The President had conveyed his condolences to the victims' families, decreed two days of reflection in their memory and taken action to assist the injured.
В различных районах страны состоялось 40 символических церемоний по выплате компенсаций, в том числе на проведение символических перезахоронений, установление памятников и отправление обрядов поминовения.
A total of 40 symbolic reparations were conducted in various parts of the country, involving symbolic reburial, memorials and remembrances.
:: ежегодно отмечала 1 декабря Всемирный день борьбы со СПИДом путем проведения кампаний, мероприятий на центральных улицах городов и поминовения памяти усопших зажженными свечами.
:: Marked World AIDS Day on 1 December each year through campaigns, central street events and candlelight memorials.
В этой же статье также говорится, что государство несет ответственность за сохранение национального культурного наследия, а также мемориальных сооружений и мест поминовения жертв геноцида против тутси.
The same provision goes further to equally provide that the state shall have the responsibility to preserve national cultural heritage as well as memorials and sites of genocide against the Tutsi.
Поминовение... это такое...
Memorial... what's that...
Счастливого Дня Поминовения.
Happy Memorial Day.
Резня на День поминовения.
The Memorial Day Massacre.
День Поминовения, День Труда,
Memorial Day, Labor Day,
Это поминовение в тогах.
- It's a toga memorial.
Неделя? ! Ох, пропускаем День поминовения.
- Forget Memorial Day.
День Поминовения выдался прекрасный.
It's a beautiful Memorial Day.
Представьте, это день поминовения,
Now you have to imagine, it's Memorial Day weekend,
В день поминовения будет четыреста.
I should break 400 by Memorial Day.
Поминовение начнется через пол часа.
The memorial is in a half an hour.
После поминовения Асквит отвел Хатч в сторону.
Asquith had taken her aside after the memorial.
Юпитер переселился в «Касабланку» в День поминовения.
Furthermore, it was Memorial Day weekend when Jupiter moved into the Casablanca.
До Дня поминовения[10] оставалось меньше недели.
Memorial Day was only a few days off.
Мемориал открыли в ноябре 1928 года, в День поминовения.
The memorial was unveiled in the November of 1928, on Remembrance Day.
— А знаешь, сколько он отвалил на пикник в День поминовения?..
Not only-y'know what? He give a pocketful to the Memorial Day picnic.
Она застала его за сборами. – Еду в Женеву, – сообщил он, – сразу после поминовения погибших.
She found him packing. “Heading for Geneva,” he said. “Right after the memorial service.”
Вы в «Касабланке» давно живете? – Переехал… дайте-ка вспомнить… на уикенд Дня поминовения.
How long have you lived here?" "I moved in... let's see... Memorial weekend."
Блэйр в элегантной форме музыканта марширует по главной улице на параде в день Поминовения.
Blair, in his spiffy band uniform, marching down Main Street in the Memorial Day parade.
Он носил пуловеры, светлые рубашки с вышитыми инициалами, брюки защитного цвета, белоснежные туфли (со Дня поминовения павших до Дня труда[2]) или остроносые ботинки (со Дня труда до Дня поминовения павших).
His attire was always thoroughbred prep - pink shirts, polo monogrammed shirts, khaki pants, golf (read, ugly) pants, white buc (Memorial Day to Labor Day) or wing tips (Labor Day to Memorial Daf| on his feet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test