Translation for "of readiness" to russian
Translation examples
(a) Readiness: the development of e-commerce-related readiness and receptiveness;
a) готовность: обеспечение готовности и восприимчивости к ведению электронной торговли;
Organizational readiness
Организационная готовность
A. "SNA ready"
А. <<Готовность к СНС>>
Readiness for negotiations
Готовность к переговорам
What knows you of ready?
- Что знаешь о готовности ты?
After completing a series of readiness drills we've entered the plasma fields of the Badlands and begun our search for Eddington.
После завершения серии учений на готовность мы вошли в плазменные поля Пустошей и начали искать Эддингтона.
We should probably get out into the garden so we’re ready.
Надо бы выйти в сад для готовности.
He felt muscles untie themselves, become poised and ready.
Мышцы расслабились и пришли в настоящую готовность.
Then that night I was ready to try it out.
И к вечеру обрел готовность испытать новые принципы на деле.
The team stood harnessed to the sled in an unbroken line, ready for the trail.
Вся упряжка стояла уже в полной готовности, выстроившись сплошной вереницей.
It is seen also that she is ready and willing to follow a banner if only someone will raise it.
Как полна она рвения и готовности стать под общее знамя, если бы только нашлось, кому его понести!
No scheme could have been more agreeable to Elizabeth, and her acceptance of the invitation was most ready and grateful.
Никакой план не мог бы так обрадовать Элизабет. Она приняла его с готовностью и искренней благодарностью.
Bingley was ready, Georgiana was eager, and Darcy determined, to be pleased.
Бингли проявил полную готовность, Джорджиана — искреннее желание, а Дарси — самое твердое намерение вынести о ней благоприятное суждение.
With pleasure! In fact, it is very necessary. I like your readiness, prince; in fact, I must say--I-I-like you very well, altogether,
– Сделайте одолжение. И это даже надо… И люблю я эту вашу готовность, князь, вы очень, право, милы.
I sincerely hope that, in time, they will realise how mistaken they were and I shall, of course, be ready to accept a full apology when that day comes.
Я искренне надеюсь, что со временем они сами осознают, насколько они заблуждались, и, если настанет такой день, с готовностью приму их извинения.
The mind-calming Bene Gesserit regimen his mother had taught him kept him poised, ready to expand any opportunity.
Успокаивающий Бене-Гессеритский ритуал, которому мать его научила, помогал Паулю сохранять готовность, чтобы использовать любой шанс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test