Translation for "of purchased" to russian
Translation examples
It is also intended to replace one bus purchased in 1985 and one vehicle purchased in 1989.
Предполагается также заменить один автобус, купленный в 1985 году, и один автомобиль, купленный в 1989 году.
(vi) Value of tickets purchased
vi) Стоимость купленных билетов
- Locally purchased pre-fabricated houses.
- сборные домики, купленные на месте.
Can be replaced with locally purchased tent
Вместо нее можно использовать палатку, купленную на месте.
h) Adjustment for assets purchased by KERP
h) Учет имущества, купленного по линии КПВЧ
Most of the replacement parts purchased were digital parts.
В основном оборудование, купленное взамен утраченного, было цифровым.
Office premises purchased for the UNDP country office in Argentina
Служебные помещения, купленные для странового отделения ПРООН в Аргентине
(a) Goods purchased abroad, which are sold domestically or abroad;
a) купленные за границей товары, которые продаются на внутреннем рынке или за границей;
Cash discounts received should be deducted from the cost of the goods purchased.
Скидки за платеж наличными должны вычитаться из стоимости купленного товара.
It was specified that the jeans purchased were to be sent to South America and Africa.
Было предусмотрено, что местом назначения купленных джинсов являются Южная Америка и Африка.
Harry felt sickened and angry: At this moment, excited eleven-year-olds would be poring over stacks of newly purchased spell-books, unaware that they would never see Hogwarts, perhaps never see their families again either.
Гарри ощущал отвращение и гнев — именно в этот миг одиннадцатилетние дети с восторгом роются в только что купленных учебниках по волшебству, не зная, что они никогда не увидят Хогвартса, а может быть, и своих родителей.
Those loans however, may be all perfectly well secured, the goods purchased by the different debtors being so employed as, in due time, to bring back, with a profit, an equal value either of coin or of paper.
При всем том эти ссуды могут быть вполне обеспечены, поскольку купленные должниками товары употребляются так, что к условленному сроку вернут вместе с некоторой прибылью такую же стоимость в звонкой монете или в бумажных деньгах.
He was wearing a pretty summer jacket of a light brown shade, light-colored summer trousers, a matching waistcoat, a fine, newly purchased shirt, a little tie of the lightest cambric with pink stripes, and the best part was that it all even became Pyotr Petrovich.
На нем был хорошенький летний пиджак светло-коричневого оттенка, светлые легкие брюки, таковая же жилетка, только что купленное тонкое белье, батистовый самый легкий галстучек с розовыми полосками, и что всего лучше: всё это было даже к лицу Петру Петровичу.
The London merchant must always keep by him a considerable sum of money, either in his own coffers, or in those of his banker, who gives him no interest for it, in order to answer the demands continually coming upon him for payment of the goods which he purchases upon credit.
Последний всегда дол жен иметь в своем распоряжении значительную сумму денег, — у себя ли в денежном шкафу или в шкафу своего банкира, который не уплачивает ему процентов на нее, — чтобы иметь возможность удовлетворять те требования об уплате за купленные им в кредит товары, которые непрерывно поступают к нему.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test