Translation for "of proportions" to russian
Of proportions
Translation examples
The matter has acquired alarming proportions.
Вопрос этот приобретает тревожные пропорции.
This is a low proportion, in light of the potential.
Пропорция остается низкой, если учесть существующий потенциал.
D Yes, liquids are miscible in any proportions
D Да, жидкости смешиваются в любых пропорциях.
This proportion is called the coefficient of the amount of the benefit.
Эта пропорция называется коэффициентом размера пособия.
{where appropriate, indicate a different proportion or reference}
в случае необходимости указать иную пропорцию или параметр
They were out of proportion.
Они выбивались по пропорциям.
He idolised it all out of proportion.
Боготворил его вне всяких пропорций.
You have such a great sense of proportion.
У тебя прекрасное чувство пропорций.
Has been blown completely out of proportion.
Оно не выдержало своих пропорций и взорвалось окончательно.
A sense of proportion allows her to change size.
Чувство пропорций позволяет ей меняться в размерах.
Make that "He romanticised it all out of proportion. "
Поменять на "романтизировал его вне всяких пропорций."
Just examine the colour of the glaze; the sense of proportion; the life...
Только взгляните на цвет глазури, чувство пропорции, и жизнь...
Because every joke needs one exaggeration, every joke needs one thing to be way out of proportion.
...потому что в каждой шутке должно быть преувеличение! В каждой шутке должно быть что-то выходящее за рамки пропорций! Я приведу пример!
Silver in bullion still preserves its proper proportion to gold;
Серебро в слитках все еще сохраняет свою надлежащую пропорцию к золоту;
But in the last class we had a model who was a nifty blonde, perfectly proportioned.
А вот на последнем мы получили натурщицу совсем другую — изящную блондинку совершенных пропорций.
I shall, in the third place, endeavour to explain all the different circumstances which regulate this proportion.
Я постараюсь, в-третьих, выяснить все различные условия, определяющие эту пропорцию.
but in what proportion, whether in that above mentioned, or in any other, I shall not take upon me to determine.
я не берусь, впрочем, определить, насколько именно больше в упомянутой ли пропорции или в иной.
They followed her into the dining-parlour. It was a large, well proportioned room, handsomely fitted up.
Гости последовали за ней в столовую — просторную комнату с удачными пропорциями и изящным убранством.
If either of them has increased in this proportion, it seems to be an effect too great to be accounted for by the sole operation of this cause.
Если этот оборот и возрос в такой пропорции, то представляется, что столь значительный результат не может быть приписан действию одной этой причины.
The price of some manufactures would be reduced in a still greater proportion by the free importation of the raw materials.
Цена некоторых промышленных изделий понизилась бы в еще большей пропорции благодаря беспошлинному ввозу сырых материалов.
Whatever were the causes which lowered the value of the capital, the same must necessarily have lowered that of the interest, and exactly in the same proportion.
Каковы бы ни были причины, которые понизили стоимость капитала, те же самые причины должны были понизить и стоимость процента и притом в такой же пропорции.
This proportion, it will appear hereafter, depends partly upon the nature of the different employments, and partly upon the different laws and policy of the society in which they are carried on.
Эта пропорция, как выяснится в дальнейшем, зависит отчасти от природы различных промыслов и отчасти от различных законов и общей политики, существующих в данном обществе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test