Similar context phrases
Translation examples
167. In the case of promise, in particular, it can be seen for example that a strictly unilateral promise should be distinguished from a promise made by a State in response to the request of another State; from a promise whose purpose is to obtain its acceptance by another State; and from a promise made on condition of reciprocity.
167. Что касается, в частности, обещания, то, например, можно отметить, что сугубо одностороннее обещание должно отличаться от обещания, данного тем или иным государством в ответ на просьбу другого государства; от обещания, преследующего цель добиться принятия другим государством; и обещания, обусловленного взаимностью.
‘No, no!’ said Gollum. ‘Sméagol promised.’
– Нет, нет, он не убежит! – сказал Горлум. – Смеагорл дал обещание.
How can we be sure of the truth in your promise?
– Как я могу быть уверена, что это твое обещание не ложь?
Is it all that difficult to reach the promised land together and to unite?
Разве так уж трудно достичь земли обетованной вместе и жить в единстве?
They were wrong, for Moses was leading them irreversibly towards the promised land.
Они были неправы, потому что Моисей необратимо вел их к земле обетованной.
In the Bible, we were promised a “land flowing with milk and honey”.
В Библии нам была обетована "земля, текущая молоком и медом".
Martin Luther King and his ideals have reached the promised land.
Мартин Лютер Кинг и его идеалы достигли земли обетованной.
But, by the grace of God/Allah, we will eventually get to the Promised Land.
Но милостью Господа Бога/Аллаха мы в конечном итоге доберемся до земли обетованной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test