Translation for "of pond" to russian
Of pond
Translation examples
Biological ponds
Биологические пруды
River/spring/pond
Реки/источники/ пруды
- Fish-pond at Koprivnja village;
- пруд в деревне Копривня;
DT50 water (pond): 7.8 days
ДТ50 в воде (пруд): 7,8 суток
Permanent dystrophic lakes, ponds and pools
Постоянные дистрофные озера, пруды и водоемы
Students investigated a nearby eutrophic pond.
Учащиеся изучили близлежащий заросший пруд.
Ponds: Oleksovice, Svět, Velké Dářko.
Пруды: Олексовице, Свет, Вельке-Даржко.
The body of an unidentified male was found in a pond in Klina.
В пруду в Клине было обнаружено тело неизвестного мужчины.
Corbin Fries, the lowest piece of pond scum I've met in hours.
Корбен Фрайс. Низшая тварь в пруду отбросов, которую я встречал за последние... часы.
In a spoonful of pond water, there may be as many as 10,000 minute organisms.
В столовой ложке воды из пруда может находиться до четырех тысяч крошечных организмов.
Water for dipping it out of a pond!
Вы будете черпать воду ведрами прямо из открытых прудов!
It shall be his for dipping from well or pond or lake or canal.
и всякий сможет свободно черпать из колодца или пруда, из озера или канала.
Ford waddled around his pond in a furious circle. “Hey, who are you,” he quacked. “Where are you?
Форд в возмущении заплюхал в пруду. – Эй, вы кто? – прокрякал он. – Вы где?
He crawled out of the pond and stumbled toward the great dark mass on the ground that was Hagrid.
Он на четвереньках выполз из пруда и заковылял к месту, где лежала на земле огромная, темная масса — Хагрид.
Nothing. Closest was that thing to dry up puddles and ponds, that Drought Charm, but that was nowhere near powerful enough to drain the lake.
Есть заклинание осушения, но оно только для луж да прудов годится, а озеро осушить таким способом и думать нечего.
From Red Caps they moved on to Kappas, creepy water dwellers that looked like scaly monkeys, with webbed hands itching to strangle unwitting waders in their ponds.
Они были вылитые обезьяны, только в чешуе, жили в прудах и душили перепончатыми лапами всех, кого им удавалось поймать.
Harry looked down and saw Hagrid spread-eagled on the ground below him. He pulled hard at the handlebars to avoid hitting him, groped for the brake, but with an earsplitting, ground trembling crash, he smashed into a muddy pond.
Гарри глянул вниз, увидел распростертого на земле Хагрида и, чтобы не врезаться в него, потянул руль на себя, затем нащупал тормоз, и с оглушительным грохотом, от которого содрогнулась земля, мотоцикл влетел в илистый пруд.
“Yes, River, I can,” said Fred. “As our listeners will know, unless they’ve taken refuge at the bottom of a garden pond or somewhere similar, You-Know-Who’s strategy of remaining in the shadows is creating a nice little climate of panic.
Да, конечно, Бруно, — сказал Фред. — Как известно нашим радиослушателям (если они не прячутся от жизни на дне садового пруда или где-нибудь вроде этого), Сами-Знаете-Кто предпочитает оставаться в тени и тем успешно создает панику среди населения.
The Dursleys wouldn’t have liked it—there were plenty of weeds, and the grass needed cutting but there were gnarled trees all around the walls, plants Harry had never seen spilling from every flower bed, and a big green pond full of frogs.
Дурслям он, конечно бы, не понравился: слишком много сорняков, газон не подстрижен. Каменную ограду осеняли искривленные узловатые ветви старых деревьев, на клумбах — незнакомые Гарри цветы, большой заросший зеленой ряской пруд полон лягушек.
The place was entirely land-locked, buried in woods, the trees coming right down to high-water mark, the shores mostly flat, and the hilltops standing round at a distance in a sort of amphitheatre, one here, one there. Two little rivers, or rather two swamps, emptied out into this pond, as you might call it;
Он терялся среди густых лесов. Леса начинались у самой линии пролива. Берега были плоские. А вдали амфитеатром поднимались холмы. Две болотистые речонки впадали в пролив, казавшийся тихим прудом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test