Translation for "of parallel" to russian
Translation examples
Parallel Computation on PRAM (parallel random access machine), in September;
Параллельное вычисление на ЭВМ с параллельным доступом (ПРАМ), в сентябре;
Some kind of parallel universe?
Что-то вроде параллельной вселенной?
It was a case of parallel evolution.
Это был случай параллельной эволюции.
Ned Oldham is running out of parallel road:
Нед Олдхэм мчится по параллельной дороге.
Have you ever heard of parallel construction?
Вы слышали когда-нибудь про построение параллельной прямой? - Нет.
An amazing example of Hodgkin's Law of Parallel Planet Development.
Прекрасная иллюстрация законов Ходжкина о параллельном развитии.
Do you think the idea of "Parallel Life" makes any sense?
Думаешь, идея параллельной жизни кому-то нужна?
Maybe it's some kind of parallel dimension thing you know.
А может быть, это связано с вещами Существующими в параллельных измерениях
He worked out the famous Theory of Parallel Matter at that desk.
Он доказал знаменитую Теорию Параллельной Материи, сидя за этим столом.
I mean, they're capable of a zeta-flop of parallel computations per second.
То есть, они способны выполнять секстиллион параллельных вычислений в секунду.
There's all sorts of realities around us, different dimensions, billions of parallel universes, all stacked up against each other.
Нас окружает множество реальностей, разные измерения, миллиарды параллельных вселенных, идущих рядами.
what is most strange to me is that crime has been increasing among the upper classes as well, and in a parallel way, so to speak.
страннее всего то для меня, что преступления и в высших классах таким же образом увеличиваются и, так сказать, параллельно.
By making different combinations of switches—in series or parallel—I knew I could get different voltages.
Я знал, что с помощью разных сочетаний переключателей — последовательных или параллельных — можно получать разные значения напряжения.
I said, “I know. It really takes much longer to do the problem, but we’re doing them in parallel.
— Знаю, — говорю я. — Однако, на самом деле, решение занимает срок более долгий, просто мы решаем задачи параллельно.
The board was filled with designs—circles, wedges and curves, snake tracks and squares, flowing arcs split by parallel lines.
Доска была испещрена рисунками – кругами, углами, треугольниками и кривыми, волнистыми линиями и квадратами, дугами, рассеченными параллельными линиями.
To the left, parallel to the blind wall, and also just beyond the gate, a wooden fence extended about twenty paces into the yard and only then broke to the left.
Слева, параллельно глухой стене и тоже сейчас от ворот, шел деревянный забор, шагов на двадцать в глубь двора, и потом уже делал перелом влево.
He had just told me in the examination that the light would be displaced, parallel to itself, and therefore the image would move over to one side, but would not be turned by any angle.
Вот только что, на экзамене, он сказал, что свет будет смешаться параллельно направлению его движения, поэтому изображению, о котором мы с ним говорили, следовало не поворачиваться на какой-то угол, а смещаться.
In fact it wasn’t perfectly oblong: the two long walls were raked round in a slight parallel curve, and all the angles and corners were contoured in excitingly chunky shapes.
Если приглядеться, можно было заметить, что прямоугольность форм слегка нарушена: более длинные стены изящно изгибались параллельно друг другу, а угловые контуры были приятно сплюснуты.
His great chest was low to the ground, his head forward and down, while his feet were flying like mad, the claws scarring the hard-packed snow in parallel grooves.
Широкой грудью он почти припал к земле, голову вытянул вперед, а ноги летали как бешеные, прорезая на крепко укатанном снегу параллельные борозды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test