Translation for "of pack" to russian
Translation examples
Emergency ration packs
Аварийные продовольственные пакеты
:: 15,679 blood packs
:: 15 679 пакетов с кровью
:: 4 refrigerators for preserving blood packs
:: 4 холодильника для хранения пакетов с кровью
Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods
Мешки и пакеты для упаковки товаров
The packs provide ideas for discussions and activities.
В пакетах предлагаются идеи для обсуждения и практической деятельности.
For fruit packed in bulk in the package or in consumer packages
- для плодов, уложенных навалом в упаковке или в потребительских пакетах
* Budget pack for the Minister for Education, Culture and Science
* Бюджетный пакет Министра образования, культуры и науки.
All right, hang a unit of packed cells plus two more in the room.
Приготовить пакет крови для вливания.
- Get another unit of packed cells, meet me in the O.R.
Но когда твой пациент - ребенок Несите еще 1 пакет крови.
Get me two more units of packed red cells -- one for PFP and another pool of platelets.
Принесите ещё два пакета красных телец... один с плазмой и ещё один пул тромбоцитов.
He removed his hand, resealed the pack.
Убрал руку, застегнул пакет.
A large tawny owl soared down to Neville Longbottom and deposited a parcel into his lap—Neville almost always forgot to pack something.
Большая рыже-коричневая сова слетела к Невиллу Долгопупсу и положила ему на колени пакет — Невилл вечно что-то забывал.
The UNMOs are viewed as "just another card in the pack" and not as an important source for crucial information.
Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций рассматриваются в качестве <<лишь одной карты в колоде>>, а не в качестве важного источника крайне необходимой информации.
It works its way through the pack of cards.
Так оно и идет по всей колоде перфокарт.
“Exploding Snap, anyone?” said Fred, pulling out a pack of cards.
— Играть кто-нибудь будет? — спросил Фред, вытаскивая из кармана колоду взрывчатых карт.
Mr. Weasley was delightedly examining a pack of Muggle marked playing cards.
Мистер Уизли с восторгом рассматривал колоду крапленых магловских игральных карт.
Harry stepped over a pack of Self-Shuffling playing cards on the floor and looked out of the tiny window.
Гарри переступил через колоду самотасующихся карт и выглянул в небольшое оконце.
He pulled out a pack of cards, wrapped in a bit of paper, from his pocket, and handed them to the prince.
Он вынул игранную, завернутую в бумажку, колоду из кармана и протянул к князю.
I hain't hearn 'bout none un um, skasely, but ole King Sollermun, onless you counts dem kings dat's in a pack er k'yards.
Я даже ни про кого из них и не слыхивал никогда, кроме как про царя Соломона, да еще, пожалуй, видел королей в карточной колоде, если только они идут в счет.
The prince asked where were the cards, but was told that Rogojin used to bring a new pack every day, and always carried it away in his pocket.
Князь спросил: где карты, в которые играли? Но карт не оказалось; карты привозил всегда сам Рогожин в кармане, каждый день по новой колоде, и потом увозил с собой.
The shelves running around the circular walls were crammed with dusty looking feathers, stubs of candles, many packs of tattered playing cards, countless silvery crystal balls, and a huge array of teacups.
Круглые стены опоясаны полками. Чего только на них не было: запыленные птичьи перья, огарки свечей, пухлые колоды потрепанных карт, бесчисленные магические кристаллы и полчища чайных чашек.
A glass case nearby held a withered hand on a cushion, a bloodstained pack of cards, and a staring glass eye. Evil looking masks stared down from the walls, an assortment of human bones lay upon the counter, and rusty, spiked instruments hung from the ceiling.
В витрине под стеклом красовались сушеная рука, заляпанная кровью, колода карт и пристально смотревший хрустальный глаз. Со стен таращились зловещие маски.
Harry proceeded through deserted corridors, though he had to step hastily behind a statue when Professor Trelawney appeared around a corner, muttering to herself as she shuffled a pack of dirty-looking playing cards, reading them as she walked.
Гарри шел по пустынным коридорам. Один раз ему пришлось срочно спрятаться за какую-то статую, так как из-за угла показалась профессор Трелони. Она что-то бормотала себе под нос, тасуя на ходу старую засаленную колоду карт, и тут же толковала их.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test