Translation for "of moses" to russian
Translation examples
In the Arab nation we believe in Moses.
Мы, арабы, верим в Моисея.
Menachem Begin worshipped God through Moses too.
Менахем Бегин также обращается к Богу через Моисея.
We believe in God and all his messengers: Muhammad, Jesus, Moses.
Мы верим в Господа и во всех его пророков: Мохамеда, Иисуса, Моисея.
We believe in Moses; we believe in Jesus; and we believe in Mohammed.
Мы верим в Моисея, мы верим в Иисуса и мы верим в Мохаммеда.
Palestinians and Jews believe in Abraham; both believe in Moses.
Палестинцы и евреи верят в Авраама; и те и другие верят в Моисея.
Today the United Nations must take over the role of a new Moses.
Сегодня Организация Объединенных Наций должна взять на себя роль нового Моисея.
The impatient ones because of whom the children of Israel stoned Moses in the desert.
Тех самых нетерпеливых, которые сделали так, что в пустыне дети Израиля забрасывали камнями Моисея.
The fact that he worships God through Moses does not cancel out the fact that he is from Belarus.
Тот факт, что он общается с Богом через Моисея, не отменяет того обстоятельства, что он родом из Беларуси.
Benjamin Netanyahu believes in God and worships God through Moses, but this does not mean that he is not American.
Биньямин Нетаньяху верит в Бога и обращается к Богу через Моисея, однако это не означает, что он не американец.
If I worship God through Mohammed, then I am a Muslim; through Moses, then I am a Jew; through Jesus, then I am a Christian.
Если я обращаюсь к Богу через Мухаммеда, я мусульманин; если через Моисея, то я еврей; если через Иисуса, то я христианин.
- Colour photos of Moses?
Цветное фото Моисея?
The first book of Moses.
Первая книга Моисея.
You stole the staff of Moses.
Ты украл посох Моисея.
You call it the Staff of Moses.
Вы зовёте его Посохом Моисея.
By the law of Moses and Israel,
По закону Моисея и Израиля
You smote them with the staff of Moses!
Ты сразил их Посохом Моисея!
You have fulfilled the laws of Moses.
Мы исполнили то, что закон Моисея повелевает.
After the death of Moses the servant of the Lord,
После смерти Моисея слуги Всевышнего,
Or have you forgotten the story of Moses in Egypt?
Или ты забыл жизнь пророка Моисея?
But to come to those who, by their own ability and not through fortune, have risen to be princes, I say that Moses, Cyrus, Romulus, Theseus, and such like are the most excellent examples.
Но, переходя к тем, кто приобрел власть не милостью судьбы, а личной доблестью, как наидостойнеших я назову Моисея, Кира, Тезея и им подобных.
After supper she got out her book and learned me about Moses and the Bulrushers, and I was in a sweat to find out all about him;
В первый же день после ужина вдова достала толстую книгу и начала читать мне про Моисея в тростниках, а я просто разрывался от любопытства – до того хотелось узнать, чем дело кончится;
Every morning, you exhaust the five books of Moses and the entire mystery of the universe.
Каждое утро ты изнуряешь себя Пятикнижием Моисеевым, а также тайнами вселенной. Этим же утром - ничего.
Everything written about me in the laws of Moses, the prophets, and the psalms must be fulfilled.
Всё, что написано обо мне в законах Моисеевых, в пророчествах и в псалмах, - должно свершиться.
That everything written about Me in the Law of Moses and the writings of the prophets and the Psalms had to come true.
Что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test