Translation for "of gone" to russian
Translation examples
May he rest in peace -- gone but not forgotten.
Упокойся же с миром -- ты ушел, но ты не забыт.
The old bipolar, confrontational world has gone.
Старый биполярный, конфронтационный мир ушел в прошлое.
The bipolar order, with its characteristic threats to peace and security, is gone.
Биполярный мир с присущими ему угрозами для мира и безопасности ушел в прошлое.
Surely, government cannot say that Chinula had gone underground in 1974 having overstayed his visiting permit.
Конечно, правительство не может сказать, что Чинула ушел в подполье в 1974 году, нарушив сроки своего разрешения на посещение.
From the tip of the Arabian peninsula to Turkey and across North Africa peoples are bonded by a common grief and the knowledge that a courageous visionary of peace is gone.
Народы от оконечности Аравийского полуострова до Турции и во всей Северной Африке объединены общей скорбью и осознанием того, что мужественный провидец мира ушел навсегда.
In 1997, upon release on bail three days after being arrested for illegal possession of weapons, he claimed to have gone into hiding for two years.
Он заявил, что в 1997 году после того, как его освободили под залог три дня спустя после ареста за незаконное хранение оружия, он ушел в подполье и скрывался в течение двух лет.
For example, Singapore has not only consistently advocated the move to ban reproductive cloning, but we have gone ahead and introduced our own legislation to ban reproductive cloning and to strictly regulate all activities that might result in it.
Например, Сингапур не только последовательно отстаивает меры по запрещению клонирования в целях воспроизводства, но и ушел вперед, введя в силу свое собственное законодательство, запрещающее клонирование в целях воспроизводства и строго регулирующее всякую деятельность, которая могла бы привести к этому.
2.2 The author's husband was continuously harassed by "henchmen" of President Kotsjarian, but continued to make similar claims in letters to foreign aid agencies. On 24 May 2002, the author's husband came back home from work, took some documents and left the house, saying that he would be gone for two days.
2.2 Хотя "приспешники" Президента Кочаряна постоянно подвергали мужа автора гонениям, он продолжал направлять письма с аналогичными утверждениями оказывавшим помощь иностранным учреждениям. 24 мая 2002 года муж автора вернулся домой с работы, взял кое-какие документы и ушел, сказав, что его не будет два дня.
On 7 March 2000, Mr. Frank Miller, then serving as Principal Deputy Assistant Secretary of Defence for Strategy and Threat Reduction and he has subsequently gone on, I might report, to a very senior job in the National Security Council gave an extended briefing in this chamber on achievements thus far and United States plans for further reductions in nuclear arms.
7 марта 2000 года гн Фрэнк Миллер, служивший тогда в качестве главного заместителя помощника министра обороны по стратегическому планированию и сокращению угрозы, - впоследствии он, могу сообщить вам, ушел на очень ответственный пост в Совете национальной безопасности, - устроил здесь в зале пространный брифинг об уже имеющихся достижениях и о планах Соединенных Штатов на предмет дальнейших сокращений ядерных вооружений.
He’s gone, Harry told himself. He’s gone. He had to keep thinking it as he washed and dressed as though repetition would dull the shock of it. He’s gone and he’s not coming back.
«Ушел, — повторял про себя Гарри. — Ушел. — Умываясь и одеваясь, он думал об одном и том же, как будто можно было свыкнуться с этим. — Ушел и не вернется».
Papa has gone out somewhere.
Папаша ушел куда-то.
‘Has he gone?’ he asked.
– Ушел? – спросил Фродо.
he had obviously gone down to breakfast.
Наверное, ушел завтракать.
"Has it gone for sure?" she whispered.
– Он точно ушел? – шепотом спросила она.
Next I noticed that Buck was up and gone.
Потом я заметил, что и Бак уже встал и ушел.
then no more was heard from him. “Has he really gone? Lord!”
вот уж и не слышно его; «неужели ушел!
‘Yes,’ answered Gandalf, ‘he has gone at last.’
– Да, ушел, – отвечал Гэндальф, – сумел уйти.
“He’s not as gone as you might think!” Harry retorted.
— Не так далеко он ушел, как ты думаешь, — возразил Гарри.
“Six o’clock, Monday evening, Potter.” And he was gone.
— Понедельник, шесть вечера, Поттер. Он ушел.
The author further claimed that one Lloyd Smart had aimed the gun at him and that it had gone off accidentally, killing Errol McGhie, as he, Leaford Smith, tried to knock it out of Lloyd Smart's hand.
Автор далее утверждал, что некий Ллойд Смарт направил на него ружье, и что затем, когда он, Лифорд Смит, попытался выбить его из рук Смарта, произошел случайный выстрел, которым был убит Макги.
Most dropouts (75.5 per cent) are children who have transferred to other general education schools, followed numerically by pupils who have gone abroad, have become full-time students at intermediate or initial vocational schools, and children who have taken up employment.
Большую часть выбывших (75,5%) составляют дети, перешедшие учиться в другие общеобразовательные школы республики, затем по численности следуют выехавшие за пределы республики, поступившие на дневное отделение средних профессиональных учебных заведений (СПУЗов) и начальных профессиональных учебных заведений (НПУЗов), а также трудоустроившиеся на работу.
So soon they struggled on once more, until the dawn began to spread slowly in the wide grey solitude. They had then walked almost eight leagues, and the hobbits could not have gone any further, even if they had dared. The growing light revealed to them a land already less barren and ruinous.
Они снова побежали, оступаясь на каждом шагу, но уже светало, и пустынное серое угорье все более обнажалось. Почти восемь лиг было пройдено, и хоббиты вконец выбились из сил, да и рисковать не стоило. Взгляду их открывалась земля не столь запущенная и опоганенная, как у Ворот Мордора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test