Translation examples
They generated more than 7.4 million days of paid work for local people.
В рамках этих проектов для местного населения было сгенерировано почти 7,4 млн. дней оплачиваемой работы.
(d) Annual certification was performed using spreadsheets and not a system generated asset register;
d) ежегодная сертификация проводилась с использованием таблиц, а не сгенерированного системой реестра учета имущества;
The estimated liability for repatriation grant was based on a computed average generated in SAP-FLS.
Сметные обязательства по пособиям на репатриацию рассчитывались на основе средней величены, сгенерированной САП-ФЛС.
87. The details of the inventory report generated by SAP-FLS showed the following inconsistencies:
87. В отчете о товарно-материальных запасах, сгенерированном системой САП-ФЛС, обнаружились следующие расхождения:
Institutional mechanisms and measures that enable potential entrepreneurs to turn the ideas generated into products and firms are needed.
25. Необходимы институциональные механизмы и меры, позволяющие потенциальным предпринимателям воплощать сгенерированные идеи в товарах и компаниях.
They will also transmit the ideas generated during the revision process to subsequent FRA work at the regional and global level;
Они также используют сгенерированные во время процесса пересмотра идеи в последующей работе ОЛР на региональном и глобальном уровнях;
Once these server-side processes have occurred, the generated file content is passed back to the Web server, which serves the page to the client's browser.
с. После выполнения этих операций на стороне сервера сгенерированный контент файла вновь направляется на вебсервер, который передает страницу на браузер клиента.
These projects created almost six million days of paid work for local people in post-conflict environments, helping to generate income, reintegrate ex-combatants and contribute to functioning states.
В рамках осуществления этих проектов для местного населения в постконфликтных ситуациях было сгенерировано почти 6 млн. дней оплачиваемой работы, что содействовало получению доходов, реинтеграции бывших комбатантов и обеспечению функционирования государств.
The property report generated as at 31 December 2006 from the local property inventory database, as reconciled with the summary submitted to the Division of Financial and Administrative Management, revealed a discrepancy of $149,640;
В отчете о наличном имуществе на 31 декабря 2006 года, сгенерированном базой инвентарных данных о местном имуществе и сверенном со сводной ведомостью, которая была представлена Отделу финансового и административного управления, обнаружилось расхождение на сумму 149 640 долл. США;
The forthcoming independently commissioned study by the Department of Peacekeeping Operations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs regarding protection of civilians would provide a much needed body of evidence; and the Secretary-General's assessment, relying on lessons learned in the field, of the adequacy of the resources, training, and operational concepts for protection mandates would also be useful.
Предстоящее независимое исследование Департамента операций по поддержанию мира и Управления по координации гуманитарных вопросов по вопросу о защите гражданского населения позволит сгенерировать столь необходимый массив данных; кроме того, определенную пользу принесет оценка адекватности ресурсов, подготовки кадров и оперативных концепций для решения задач защиты, которая будет проводиться Генеральным секретарем на основе опыта, полученного на местах.
Resources should be generated by:
b) чтобы ресурсы генерировались:
Industrialization in developing countries can generate growth, productivity and income gains and generate sustainable employment.
Индустриализация в развивающихся странах может генерировать экономический рост, производительность и рост доходов и генерировать поступательный рост занятости.
We believe we need to generate that consensus.
Мы считаем необходимым генерировать такой консенсус.
The UI will be generated automatically by the database.
ЕИ будет генерироваться базой данных автоматически.
The investigation teams have generated additional material.
Следственные группы генерировали дополнительный материал.
The system can generate comprehensive site reports.
Эта система может генерировать всеобъемлющие доклады об объектах.
This has generated powerful momentum and interest in the CD.
Это генерировало мощную динамику и интерес на КР.
Civil society continues to generate visibility and support.
Продолжает генерировать наглядность и поддержку гражданское общество.
This unique identifier can be generated by the software of the system.
Такой единый идентификатор может генерироваться программным обеспечением системы.
:: Its ability to raise financial resources and generate revenue;
:: его способности привлекать финансовые ресурсы и генерировать доход;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test