Translation for "of envy" to russian
Translation examples
It also enjoys a booming tourist industry that is the envy of many countries.
Куба также активно развивает индустрию туризма на зависть многим странам.
We look at their achievements with more hope than envy, and we draw inspiration from their success.
Мы воспринимаем их достижения не с завистью, а с надеждой и черпаем вдохновение в их успехах.
98. Myanmar was once the breadbasket of South-East Asia and the envy of its neighbours.
98. Когда-то Мьянма была житницей Юго-Восточной Азии и предметом зависти соседей.
Agencies should no longer think in terms of their own territory and be driven by donor envy.
Учреждениям не следует более замыкаться только на своей деятельности и руководствоваться мотивами, продиктованными завистью из-за доноров.
We know this because there are conspicuous pockets of success that promote as much envy as they do praise.
Об этом свидетельствует наличие очевидных счетов успешной деятельности, которые вызывают столько же зависти, сколько и похвал.
This small island has been widely known for the diversity of fishes and their abundance and become an object of envy by foreigners.
Этот небольшой остров широко известен разнообразием и изобилием рыбы и стал предметом зависти иностранцев.
It replaces hope with despair, creativity with dullness, admiration with envy, and compassion with indifference.
Она ведет к тому, что вместо надежды появляется отчаяние, вместо творчества - унылость, вместо восхищения - зависть, а сострадание уступает место безразличию.
According to the reply, these acts were committed out of envy of refugees' conditions, jealousy, or for similar minor reasons.
Согласно ответу, эти действия были совершены из чувства зависти к условиям жизни беженцев, ревности или подобных незначительных мотивов.
Efforts must be accelerated to close the gap created by those factors that constantly promote envy, hatred and enmity.
Необходимо наращивать усилия по устранению пропасти, созданной теми факторами, которые постоянно порождают зависть, ненависть и враждебность.
Of course, Morocco's privileged location at the crossroads of Africa, the Arab world and Europe has aroused the envy of many Powers.
Разумеется, благоприятное географическое положение Марокко на пересечении путей Африки, арабского мира и Европы вызывало зависть у многих держав.
Courtesy of Envy.
Этим займётся Зависть.
- It's the politics of envy.
- Это политика зависти.
- I love the sound of envy.
Обожаю звук зависти.
Murdering us out of envy.
Убивал нас из зависти.
I could die of envy!
Я умираю от зависти.
Well, Cain killed Abel because of envy.
Каин убил Авеля из зависти.
The mortal sins of envy and wrath.
Смертные грехи зависти и гнева.
or perhaps even out of... envy.
А может быть даже от... зависти.
I MAY JUST DIE OF ENVY.
А то я умру от зависти.
DO I DETECT A NOTE OF ENVY? BRI?
Я улавливаю нотку зависти, Брай?
What envy would hinder him?
Чья зависть преградила бы ему путь?
Voldemort’s expression remained impassive as he said, “Greatness inspires envy, envy engenders spite, spite spawns lies.
Лицо Волан-де-Морта оставалось бесстрастным. — Величие пробуждает зависть, — сказал он, — зависть рождает злобу, а злоба плодит ложь.
She saw envy, some hate . even a sense of hope.
Она увидела зависть, какую-то ненависть… и даже надежду.
Be the envy of other major governments.’ Wow, this is big league stuff.”
На зависть всем другим правительствам!”. – Ба! Вот так штука.
Kitty was the only one who shed tears; but she did weep from vexation and envy.
Одна только Китти проливала при этом слезы, да и то вызванные завистью и обидой.
The three hobbit-families of Bagshot Row, adjoining the field, were intensely interested and generally envied.
Три семейства Исторбинки, чьи усадьбы граничили с лугом, ахнули от восторга и упивались всеобщей завистью.
The wealth of the burghers never failed to provoke their envy and indignation, and they plundered them upon every occasion without mercy or remorse.
Богатство горожан всегда вызывало у них зависть и негодование, и при всяком удобном случае они грабили их беспощадно и без угрызений совести.
Harry endured several days of envy before Ron said, in response to Harry asking him how he was going to get home for Christmas: “But you’re coming too! Didn’t I say?
Несколько дней Гарри снедала зависть, пока в ответ на его вопрос, как Рон поедет домой, тот не сказал: «Ты ведь тоже едешь! Разве я не говорил?
This envy has frequently represented their trade as altogether pernicious, on account of the great quantities of silver which it every year exports from the countries from which it is carried on.
Эта зависть часто изображала их торговлю как вообще вредную ввиду больших количеств серебра, которые ежегодно вывозились из стран, ведущих эту торговлю.
The exclusive privileges of those East India companies, their great riches, the great favour and protection which these have procured them from their respective governments, have excited much envy against them.
Исключительные привилегии этих ост-индских компаний, их большие богатства, значительные льготы и покровительство, которые благодаря этому были им обеспечены со стороны их правительств, возбуждали сильную зависть по отношению к ним.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test