Translation for "of drought" to russian
Of drought
Translation examples
More attention was needed to combat droughts, through the elaboration of drought management plans and drought information systems.
Больше внимания следует уделять борьбе с засухой путем разработки планов борьбы с засухой и систем информирования о засухе.
Four key issues in drought management in the Lower Mekong Basin are: (a) drought forecasting; (b) drought impact assessment; (c) drought management policy; and (d) drought preparedness and mitigation measures.
Четырьмя ключевыми направлениями борьбы с засухой в нижней части бассейна реки Меконг являются: a) прогнозирование засухи; b) оценка последствий засухи; c) стратегия борьбы с засухой; и d) меры по обеспечению готовности к засухе и смягчению ее последствий.
Reckon she copped her share of drought, eh?
Засуху, небось, тоже повидали?
Eleven years of drought, the rocks are sick.
11 лет засухи, камни потрескались.
Then the rains were followed by 30 years of drought.
За дождями последовали 30 лет засухи.
Filled with rain and thunder and periods of drought.
Полный дождя и грома и иногда - засухи.
After six months of drought, grass replaces dust over great areas.
Трава заменяет пыль на огромных пространствах после шести месяцев засухи.
And I think of drought in India. Death caused by dehydration.
И я думаю о засухе в Индии, смерти от обезвоживания.
When Archeptolemus prophesied four years of drought we dug deeper wells.
Когда Архептолем предсказал четыре года засухи, мы углубили наши колодцы.
The pocket of sunshine's energy... chased away the specter of drought that stalked farmland.
Использование ископаемого топлива... развеяло призрак засухи, преследовавший посевы.
After ten months of drought, millions of tonnes of water are dumped on the land in under an hour.
После 10 месяцев засухи миллионы тонн воды обрушиваются на землю в течение часа.
When full, a saguaro stem can store up to five tonnes of water and that's enough to see it through many months of drought.
В целом, ствол сагуаро может запасать до 5 тонн воды, это заметно даже через много месяцев засухи.
The drought in Bengal, a few years ago, might probably have occasioned a very great dearth.
Засуха в Бенгалии несколько лет тому назад могла, вероятно, вызвать очень сильную дороговизну.
Even in such countries, however, the drought is, perhaps, scarce ever so universal as necessarily to occasion a famine, if the government would allow a free trade.
Однако даже и в таких странах засуха редко бывает столь повсеместной, чтобы обязательно породить голод, если только правительство допустит свободную торговлю.
In rice countries, where the crop not only requires a very moist soil, but where in a certain period of its growing it must be laid under water, the effects of a drought are much more dismal.
В странах, выращивающих рис, где для этого растения необходима не только очень влажная почва, но и нахождение в известный период его произрастания под водой, последствия засухи гораздо более серьезны.
But as corn grows equally upon high and low lands, upon grounds that are disposed to be too wet, and upon those that are disposed to be too dry, either the drought or the rain which is hurtful to one part of the country is favourable to another;
Но так как хлеб растет одинаково на высоких и низменных местах, на почвах очень влажных или очень засушливых, то засуха или дожди, гибельные для одной части страны, полезны для другой;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test