Translation for "of debris" to russian
Of debris
Translation examples
The Subcommittee agreed to focus on understanding aspects of research related to space debris, including debris measurement techniques; mathematical modelling of the debris environment; characterizing the space debris environment; and measures to mitigate the risks of space debris, including spacecraft design measures to protect against space debris.
95. Подкомитет решил сосредоточиться на изучении тех аспектов исследований, которые касаются космического мусора, включая методы измерения частиц мусора; математического моделирования среды космического мусора; определения параметров среды космического мусора; и мер по снижению рисков столкновений с космическим мусором, в том числе конструктивных мер по защите КЛА от космического мусора.
A. Space debris
А. Космический мусор
Four million pounds of debris.
Два миллиона тонн мусора.
So this pile of debris here is a cot.
Итак, эта кучка мусора у нас кроватка.
Now we're just floating aimlessly on a bit of debris.
Теперь мы просто бесцельно плавающий мусор.
They have a lot of debris, and they need sacks.
У них скапливается много мусора, поэтому им тоже нужны сумки.
This area here is to be cleared of debris and rubble.
Этот участок должен быть очищен от мусора и обломков.
And this particular species forms webs of debris for protection against predators.
Этот конкретный вид окружает их мусором для защиты от хищников.
I mean, shouldn't we, uh, you know, secure the area -- keep it free of debris?
Я о том, разве мы не должны ну... огородить территорию... и следить, чтобы мусор не попадал?
Unless somebody actually gets close enough to see us, wejust look like a chunk of debris on the sensors.
Если только кто-нибудь не подойдёт достаточно близко, чтобы увидеть нас. На сенсорах мы выглядим как кусок мусора.
Judging by the use of debris to cover the remains between feedings, our victim's been here at least six hours.
Учитывая использование мусора для защиты останков в перерыве между трапезами, наша жертва провела здесь по меньшей мере 6 часов.
See-see, we got a bunch of debris over by the church, and in times like these, we need a clear path to the Lord.
Смотрите, смотрите, там куча мусора за церковью, и в такие времена как эти, мы нуждаемся в чистой тропе Господа.
Magrathea,” and he strode on through the dirt and debris that littered the tile floor.
Магратея, – и, бравой походкой, он отправился дальше по грязи и мусору, устилавшим кафельный пол.
“What’re you doing?” The common room was lit with the glow of the dying fire, still littered with the debris from the party. It was deserted.
— Что случилось? Общая гостиная была освещена дотлевающими в камине углями, пол усеян мусором, оставшимся после праздника.
He rummaged around in a pile of debris and pulled out a large perspex block with his name on it and a model of Norway moulded into it.
Он порылся в куче мусора и выудил оттуда большой кусок плексигласа с моделью Норвегии внутри, на поверхности которого было выгравировано его имя.
At the start of the intervening school years, he had merely skimmed off the topmost three-quarters of the contents and replaced or updated them, leaving a layer of general debris at the bottom—old quills, desiccated beetle eyes, single socks that no longer fit.
В начальные годы учебы Гарри просто выгребал из него примерно три четверти содержимого, заменяя его новыми вещами и оставляя на дне разного рода мусор: старые гусиные перья, сушеные жучиные глаза, лишившиеся пары и ставшие малыми носки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test