Translation for "of dealing" to russian
Translation examples
I'm tired of dealing with that sociopath.
Я устал иметь дело с социопатом.
I'm sick of dealing with these assholes.
Достало иметь дело с этими придурками
Feelings for you... that I'm afraid of dealing with, because I'm afraid of dealing with the consequences.
Чувства к тебе... с которыми я боюсь иметь дело, потому что боюсь иметь дело с последствиями.
I'm tired of dealing with assholes...
Я устал иметь дело с придурками, которые платят...
He may have been tired of dealing with all the politics.
Может, устал иметь дело с политикой.
And I will have the pleasure of dealing with Taryn Anwar myself.
Я мне будет приятно иметь дело с Тэрин Анвар самой.
No matter how bald the fella, there's always some gal who's tired of dealing with his erectile dysfunction.
Каким бы лысым не был чувак, всегда есть телка, которой надоело иметь дело с его нарушениями эрекции.
B. Dealing with disasters
Борьба с бедствиями
Dealing with natural disasters
Борьба со стихийными бедствиями
Dealing with the phenomenon of impunity
Борьба с явлением безнаказанности
The possibility of dealing with them exists.
Есть возможность борьбы с ними.
Forms of Fraud and the Ways of Dealing with it
Виды мошенничества и способы борьбы с ним
II. Advances in dealing with disease
II. Достижения в борьбе с болезнями
Policies and procedures to deal with unemployment
Политика и процедуры борьбы с безработицей
IV. Dealing with diseases and toxins
IV. Борьба с болезнями и токсинами
- Stress-techniques, how to deal with stress
- Техника борьбы со стрессом
Harry's preferred method of dealing with stress.
Гарриным основным методом борьбы со стрессом.
and the subsequent methods of dealing with the incidents.
и дальнейшие методы борьбы с последствиями.
We had our way of dealing with it.
У нас был свой способ борьбы с этим.
We'll find more creative ways of dealing with Conrad.
Мы найдем более творческий подход для борьбы с Конрадом.
My father only knows one way of dealing with competition.
А мой отец знает только один способ борьбы с соперниками.
The best way of dealing with the tough stuff is to talk about it.
Лучший способ борьбы с проблемами - обсудить их.
We have other ways and means of dealing with evil doers.
У нас есть другие пути и средства борьбы со злодеями.
That's one way of dealing with heresy - smash heretics and punish them.
Ёто один способ борьбы с ересью - сокрушить еретиков и наказать их.
I'm sick and tired of dealing with mutant and psychotics all day.
Я болен и устал от борьбы с мутантами и психи весь день.
It's a good way of dealing withthe paparazzi if you've got... The helmet on.
Это хороший способ борьбы с папарацци, если у вас есть... шлем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test