Similar context phrases
Translation examples
Feelings for you... that I'm afraid of dealing with, because I'm afraid of dealing with the consequences.
Чувства к тебе... с которыми я боюсь иметь дело, потому что боюсь иметь дело с последствиями.
And I will have the pleasure of dealing with Taryn Anwar myself.
Я мне будет приятно иметь дело с Тэрин Анвар самой.
No matter how bald the fella, there's always some gal who's tired of dealing with his erectile dysfunction.
Каким бы лысым не был чувак, всегда есть телка, которой надоело иметь дело с его нарушениями эрекции.
and the subsequent methods of dealing with the incidents.
и дальнейшие методы борьбы с последствиями.
We'll find more creative ways of dealing with Conrad.
Мы найдем более творческий подход для борьбы с Конрадом.
My father only knows one way of dealing with competition.
А мой отец знает только один способ борьбы с соперниками.
The best way of dealing with the tough stuff is to talk about it.
Лучший способ борьбы с проблемами - обсудить их.
We have other ways and means of dealing with evil doers.
У нас есть другие пути и средства борьбы со злодеями.
That's one way of dealing with heresy - smash heretics and punish them.
Ёто один способ борьбы с ересью - сокрушить еретиков и наказать их.
I'm sick and tired of dealing with mutant and psychotics all day.
Я болен и устал от борьбы с мутантами и психи весь день.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test