Translation for "of an enemy" to russian
Of an enemy
Translation examples
As a result, the Catholic Church saw it as an enemy of religion, while South Africa saw it as an enemy of apartheid and therefore an enemy of the State.
Поэтому католическая церковь видела в ней врага религии, а Южная Африка рассматривала ее в качестве врага апартеида, а следовательно, и врага государства.
Where is the enemy?
Где враг?
It is terror that is the enemy of peace and the enemy of the Israeli and Palestinian peoples alike.
Это террор является врагом мира и врагом как израильского, так и палестинского народов.
"The enemy's dead
<<Враг повержен.
We have only one enemy. ...
У нас только один враг...
The old enemy to Asian-African development then was colonialism; the current enemy is poverty.
В то время старейшим врагом развития азиатско-африканских стран был колониализм; нашим современным врагом является нищета.
These forces are our enemies.
Эти силы - наши враги.
The perfect is the enemy of the good.
Совершенство -- враг добра.
:: Revisiting the concept of the enemy.
:: пересмотр концепции врага.
It's not the time to boast of an enemy's exploits.
Сейчас неподходящий момент воспевать подвиги врагов.
Even if that person come in the guise of an enemy.
Даже если это мой враг.
30 years in the camps! Wife of an enemy of the revolution...
30 лет лагерей, жена заклятого врага революции!
It foretells the rise of an enemy... in this, the Last Age.
Предсказывает приход врага в эту последнюю эру.
for he could be gazing on the face of an enemy.
чтобы потом не пришлось пристально вглядываться в лицо врага.
That was the first time I ever saw my father spare the life of an enemy.
Тогда я впервые увидел, как мой отец... пощадил жизнь врага.
Of course, your best method for pleasing a woman is the warm, beating heart of an enemy.
Конечно, лучший способ порадовать женщину - преподнести ей теплое, еще бьющееся сердце врага.
- Well... if you are his dæmon... then I will kill you right now and be free of an enemy.
Ну, если ты - его деймон.. так я тебя убью и избавлюсь от врага.
The rats undercover of the black-out and profiting by ruined buildings are forming the menace of an enemy within our gates.
Крысы, промышляющие под покровом ночи и плодящиеся в разрушенных зданиях, грозят превратиться в нашего внутреннего врага.
We Bane have a saying - the sweetest delicacy is the tongue of an enemy that has looked at you and licked their lips.
Мы Бэйны говорим так - самый вкусный деликатес - это язык врага, который точил на тебя зуб и облизывал свои губы.
They met no enemies by day.
Днем врагов на дороге не было;
No, no! they are all enemies!
– Нет, это уж всё враги мои.
Those adversaries had generally leagued themselves with the enemies of the conquering party, and were therefore the enemies of that party.
Эти последние обычно объединялись с врагами победившей партии, а потому и становились ее врагами.
The Dutch then, as enemies to the Spaniards, became friends to the Portuguese, who were likewise the enemies of the Spaniards.
Тогда голландцы, бывшие врагами испанцев, стали союзниками португальцев, которые тоже были врагами испанцев.
I feared that they were servants of the Enemy.
Я так и подумал, что они от Врага.
Strike wherever the enemy gathers.
Громите скопища врага.
The Enemy is so strong and terrible.
А Враг такой сильный и страшный.
And it will bring enemies, yes it will.
Он выдаст нас врагам, обязательно выдаст!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test