Translation for "of a tomb" to russian
Translation examples
We were born in the cradles of hope, not in the tombs of despair.
Мы родились в колыбели надежды, не в могиле отчаяния.
A man's corpse had been exhumed and placed on a nearby tomb.
Труп одного мужчины был эксгумирован и брошен на соседней могиле.
Moreover, it was reported that the barrier would be erected south of Rachel's Tomb.
Более того, сообщалось, что это препятствие будет возведено к югу от могилы Рахели.
The first relates to Joseph's Tomb near the city of Nablus and the damage that was done to it.
Первая связана с могилой Иосифа, расположенной недалеко от города Наблус, которой был нанесен ущерб.
60. According to the same sources, the Baha'i cemeteries had been bulldozed and their tombs ransacked.
60. Согласно тем же источникам, кладбища бехаистов были сровнены с землей бульдозерами, а могилы - разорены.
Other colonial settlers have actually established a monument on the tomb of Goldstein in his honour.
Другие поселенцы-колонизаторы даже установили памятник на могиле Гольдштейна в знак уважения к нему.
Riots also broke out in Bethlehem, with stone-throwing incidents reported at Rachel's Tomb.
Беспорядки произошли также в Вифлееме; поступили сообщения о бросании камней на могиле Рахели.
E. Annexation and settlement 323. On 21 September 1996, hundreds of residents of Bethlehem marched to Rachel's Tomb to protest against the Israeli Government's settlement policy and the "protection" works being carried out around the Tomb.
323. 21 сентября 1996 года сотни жителей Вифлеема предприняли марш к могиле Рахели в знак протеста против проводимой правительством Израиля политики создания поселений и работ, которые ведутся вокруг могилы в целях ее "охраны".
In addition, graveyards were destroyed and many of the tombs were desecrated by scattering around the bones found in them.
Кроме того, были уничтожены кладбища и подвергнуты осквернению многие могилы, вокруг которых были разбросаны извлеченные из них кости.
There came a light tap at the library door - and, pale as the tenant of a tomb, a menial entered upon tiptoe.
Раздался стук в дверь библиотеки - и, бледный, словно обитатель могилы, вошел на цыпочках слуга.
The Company of the Ring stood silent beside the tomb of Balin.
Хранители молча стояли у могилы.
and he thought: ‘This is a tunnel leading to a tomb;
он брел в темноте и думал: «Этот узкий путь ведет в могилу, там и отдохну».
Gimli hewed the legs from under another that had sprung up on Balin’s tomb.
орку, вспрыгнувшему на могилу Балина, перерубил ноги подоспевший Гимли;
When I die, Colia, you must engrave on my tomb: "'Here lies a Dead Soul, Shame pursues me.'
Когда похоронишь меня, напиши на могиле: «Здесь лежит мертвая душа!» Позор преследует меня!
He invites me to Moscow in order to prove his assertion, and show me his leg's tomb, and the very cannon that shot him;
В доказательство же зовет в Москву, чтобы показать и могилу, и даже ту самую французскую пушку в Кремле, попавшую в плен;
The light of the shaft fell directly on a table in the middle of the room: a single oblong block, about two feet high, upon which was laid a great slab of white stone. ‘It looks like a tomb,’ muttered Frodo, and bent forwards with a curious sense of foreboding, to look more closely at it.
Наступая на какие-то хрупкие осколки, покрытые ковром черно-серой пыли, путники подошли к прямоугольному камню трех или четырех пядей высотой, расположенному в середине комнаты так, что свет из маленького окошка под потолком освещал белую мраморную плиту, которая лежала на большом камне. – Уж не могилу ли мы нашли? – пробормотал Фродо и со скверным предчувствием склонился над плитой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test