Translation for "oath be" to russian
Translation examples
the Hippocratic oath;
- клятва Гиппократа;
We would have sworn an oath.
Мы должны были произнести клятву.
Solemn oath by new members
Торжественная клятва новых членов
Forcing people to testify, confess or take an oath is not permissible, and such testimony, confession or oath is valueless and not credible.
Принуждение людей к даче показаний, к признанию или к клятве не допускается; добытые таким способом показания, признания или клятвы не имеют веса и силы.
To oblige a person to witness, confess or swear an oath shall not be allowed nor shall such witness, confession and oath be valid.
Запрещается принуждение лица к даче свидетельских показаний, признанию или клятве, и такие свидетельские показания, признания и клятвы не имеют юридической силы.
Compulsion of individuals to testify, confess or to take an oath is not permissible; and any testimony, confession or oath obtained under duress is devoid of value and credence.
Принуждение к даче показаний, признанию или даче клятвы не допустимо, а любые показания, признания или клятвы, данные под принуждением, не имеют силы и являются недействительными.
Was it true that they had to take a solemn oath as well?
Действительно ли, что им приходится также давать торжественную клятву?
Your oath is fulfilled.
Вы исполнили клятву, которую преступили.
So Tom got out a sheet of paper that he had wrote the oath on, and read it.
И вот Том достал листок бумаги, где у него была написана клятва, и прочел ее.
Everybody said it was a real beautiful oath, and asked Tom if he got it out of his own head.
Все сказали, что клятва замечательная, и спросили Тома, сам он ее придумал или нет.
‘To fulfil our oath and have peace.’ Then Aragorn said: ‘The hour is come at last.
– Чтобы исполнить клятву и обрести покой. Тогда Арагорн молвил: – Настал ваш час!
Everybody that wants to join has got to take an oath, and write his name in blood.
А кто захочет с нами разбойничать, тот должен будет принести клятву и подписаться своей кровью.
“He said he’d promised Malfoy’s mother to protect him, that he’d made an Unbreakable Oath or something—”
Сказал, что обещал матери Малфоя защищать его, что принес Неотложную клятву или что-то в этом роде…
Oaths ye have taken: now fulfil them all, to lord and land and league of friendship!
Исполните клятву верности государю и родине, исполните обет нерушимой дружбы!
‘That we shall know if ever we come to Erech,’ said Aragorn. ‘But the oath that they broke was to fight against Sauron, and they must fight therefore, if they are to fulfil it.
– Это мы узнаем, если доберемся живыми до вершины Эрека, – сказал Арагорн. – Ведь они поклялись сражаться с Сауроном и нарушили клятву; чтобы исполнить ее ныне, надо сразиться.
And if the West prove mightier than thy Black Master, this curse I lay upon thee and thy folk: to rest never until your oath is fulfilled.
И если Запад восторжествует над твоим Черным Владыкою, то вот, я налагаю проклятие на тебя и на весь твой народ: вы не узнаете покоя, доколе не исполните клятву.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test