Translation examples
Environmental activities are now concentrated in a single project ANL/94/002 "Environmental management".
Экологическая деятельность в настоящее время сосредоточена в рамках единого проекта ANL/94/002 "Рациональное природопользование".
It would also be useful to have information on conditions in the maquila industry, where women's employment was now concentrated.
Было бы также полезно получить информацию об условиях занятости женщин в секторе <<maquila>>, где в настоящее время сосредоточено большое их число.
As the UNICEF quantitative objectives are being reached, it may now concentrate on the timeliness of updates and the relevance of the plans.
С достижением количественных показателей ЮНИСЕФ мог бы в настоящее время сосредоточить свое внимание на своевременном обновлении и оценке пригодности планов.
Together with other changes in labour relations, trade union activity is now concentrated in a few relatively entrenched industries.
Вместе с другими изменениями в трудовых отношениях деятельность профсоюзов в настоящее время сосредоточена в нескольких относительно консервативных отраслях промышленности.
In Romania, all efforts are now concentrated on the Bucharest-Constanta motorway which is the most crowded and the most important section of the Romanian motorway network for the national economy.
Усилия Румынии в настоящее время сосредоточены на строительстве автомагистрали Бухарест - Констанца, являющейся наиболее интенсивным и важным для национальной экономики участком сети автомагистралей Румынии.
27. With regard to genital mutilation of women and girls, the State, following an awareness-raising policy, was now concentrating on punishing such acts.
27. В области борьбы с практикой калечащих операций на половых органах женщин и девочек государство, проведя серию кампаний по воспитательной работе с населением, в настоящее время сосредоточило свое внимание на пресечении таких актов.
The European Union furthermore calls on all parties involved to look for ways and means to assist the large group of refugees, now concentrated near Ubundu, that cannot be reached under the present circumstances.
Европейский союз призывает далее все участвующие стороны изыскивать пути и средства для оказания помощи многочисленным беженцам, которые в настоящее время сосредоточились вблизи Убунду и к которым в нынешних условиях невозможно получить доступ.
Expertise needed at the headquarters level for those functions are now concentrated in one unit and prior issues of an interdivisional lack of communication and cooperation within that specific thematic area have thus been overcome.
Специалисты, требующиеся для выполнения функций, связанных с оказанием такой помощи и содействия, в настоящее время сосредоточены в одном подразделении, что позволило преодолеть существовавшие ранее проблемы недостаточного взаимодействия и сотрудничества между отделами, занимавшимися работой по этим направлениям.
For such exporting economies, with demand-led pressure receding in many countries due to the less supportive global environment for exports in recent months, the main inflationary spur is now concentrated on the outlook for global food and oil prices.
Для таких стран-экспортеров с уменьшающимся во многих странах давлением, обуславливаемым факторами спроса, из-за менее благоприятных глобальных условий для экспорта в последние месяцы, основной инфляционный стимул в настоящее время сосредоточен на перспективах в отношении глобальных цен на продукты питания и нефть.
The Government was now concentrating on reducing the causes of crime and it was hoped that results would soon be visible.
Правительство сейчас сосредоточило свои усилия на сокращении причин преступности, и, как ожидается, вскоре будут заметны результаты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test