Translation examples
This information [shall include] [may include, inter alia] :
Эта информация [включает] [может включать, среди прочего]:
And "perfect" does not include tabloid contraband.
И "идеальное" не включает в себя таблоид контрабанды
Yeah, you're on parole, Adrien, and your freedom does not include associating with known felons.
Да, но вы освобождены условно, Эдриан, и ваша свобода не включает в себя общение с известными преступниками.
But my professional ethics, unorthodox as they may be... do not include practicing medicine in a lobby.
Моя профессиональная этика необщепринятая, как у них, и не включает в себя занятия медициной в холле.
Luke, I thought you were working your program, which does not include carrying around a bottle of downers.
Люк, мне казалось, что ты проходишь реабилитацию, и она не включает в себя баночек с таблетками.
I think I might have found a different way for me to control my blood lust, one that does not include killing people.
Мне кажется, я нашла другой способ контролировать мою жажду крови, и который не включает в себя убийство людей.
So how can that not include Stopping for "world's best pie"? Which, by the way, how do you think they determine that?
К тому же, ты сказал, это наше последнее путешествие, так что, как это может не включать в себя остановки для "самого лучшего пирога в мире"?
You were supposed to answer the phones, make appointments and anticipate my needs... which does not include a petting zoo in my lobby.
Хармони, ты должна была отвечать на телефоны, назначать встречи и исполнять мои желания которые не включают в себя устройство зоопарка домашних животных в моем холле.
But it was unlike any other drug of her experience, and Bene Gesserit training included the taste of many drugs.
Но наркотик, не похожий ни на один известный ей, – а ведь обучение Бене Гессерит включало умение распознавать наркотики по вкусу…
She had a dancer's muscles, and her training obviously had included neuro-enticement.
У нее были сильные мышцы настоящей танцовщицы, а ее подготовка, это было видно с первого взгляда, включала знание системы нейрообольщения.
“Level Two, Department of Magical Law Enforcement, including the Improper Use of Magic Office, Auror Headquarters and Wizengamot Administration Services.”
— Уровень второй. Отдел обеспечения магического правопорядка, включающий в себя Сектор борьбы с неправомерным использованием магии, штаб-квартиру мракоборцев и административные службы Визенгамота.
“Level Three, Department of Magical Accidents and Catastrophes, including the Accidental Magic Reversal Squad, Obliviator Headquarters and Muggle-Worthy Excuse Committee.”
— Уровень третий. Отдел магических происшествий и катастроф, включающий в себя Группу аннулирования случайного волшебства, штаб-квартиру стирателей памяти и Комитет по выработке объяснений для маглов.
The Imperial chores carried out by Count Fenring included that of Imperial Agent on Arrakis during the Harkonnen regime there and later Siridar-Absentia of Caladan.
Деятельность графа Фенринга на имперской службе включала в себя функции Имперского Агента на Арракисе во время правления там Харконненов; позже – сиридар-абсентиа (то есть правителя, не живущего на планете) Каладана.
But this long history of learning how to not fool ourselves—of having utter scientific integrity—is, I’m sorry to say, something that we haven’t specifically included in any particular course that I know of.
Должен, однако, с сожалением сказать, что долгую историю обучения тому, как не обманывать себя, историю поисков полной научной честности, мы ни в один из известных мне учебных курсов не включаем.
“Level two, Department of Magical Law Enforcement, including the Improper Use of Magic Office, Auror Headquarters, and Wizengamot Administration Services,” said the disembodied witch’s voice.
«Уровень второй. Отдел обеспечения магического правопорядка, включающий в себя Сектор борьбы с неправомерным использованием магии, штаб-квартиру мракоборцев и административные службы Визенгамота», — произнес голос бесплотной колдуньи.
I learned a lot of things in biology, and I gained a lot of experience. I got better at pronouncing the words, knowing what not to include in a paper or a seminar, and detecting a weak technique in an experiment.
Занимаясь биологией, я приобрел большой опыт — научился правильно выговаривать кучу слов, понял, чего не следует включать в статью или в доклад для семинара, выяснил, в чем может состоять слабина эксперимента.
“OK,” said Harry irritably, rounding on her. “First of all, ‘we’ aren’t doing anything if you’re including yourself in that, and second of all, Ron’s the only one with a broomstick that isn’t being guarded by a security troll, so—”
— Так, — раздраженно набросился на нее Гарри. — Во-первых, нам, если ты включаешь в это понятие себя, ничего делать не придется. Во-вторых, у всех, кроме Рона, метлы стережет тролль-охранник, поэтому…
Mr. Filch, the caretaker, has asked me to tell you that the list of objects forbidden inside the castle has this year been extended to include Screaming Yo yos, Fanged Frisbees, and Ever Bashing Boomerangs.
Мистер Филч, наш завхоз, просил меня поставить вас в известность, что список предметов, запрещенных в стенах замка, в этом году расширен и теперь включает в себя Визжащие игрушки йо-йо, Клыкастые фрисби и Безостановочно-расшибальные бумеранги.
Sad to say it does not include you.
Но тебя он не включает.
Her request did not include your friends.
Её приглашение не включало твоих друзей.
Categories not included : meat, dairy, vegetables... Wha...?
План не включает следующие категории: мясо, молочные продукты, овощи...
That does not include trying to poison your sister.
Это не включает попытку отравить твою сестру!
A line of dialogue that does not include Chairman Farad.
Линии диалога, которая не включает председателя Фарада.
Just so you know, I'm not including you there.
Только тебя я не включаю в этот список.
The woman whose big dreams for her future did not include you.
Женщину, чьи мечты о будущем не включали тебя.
Would that not include the consequences of criminal acts committed by Curzon Dax?
Разве это не включает последствия преступлений, совершенных Курзоном Даксом?
The events leading up to the Second World War do not include the Second World War.
События до Второй Мировой войны не включают Вторую Мировую.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test