Translation for "not concealed" to russian
Translation examples
The truth will not be concealed forever.
Правду невозможно скрывать вечно.
It also conceals regional inequalities.
Кроме того, она скрывает региональное неравенство.
Had they concealed their identity out of fear?
Скрывали ли они свою национальность из страха?
harbours or conceals that other person;
a) укрывает или скрывает это другое лицо;
Words exist to uphold the truth, not to conceal it.
Слова существуют, чтобы защищать правду, а не скрывать ее.
In some cases, they deliberately concealed their nationality.
В некоторых случаях они намеренно скрывают свое гражданство.
converts, conceals or disguises terrorist property
d) преобразует, скрывает или маскирует террористическое имущество;
They conceal the untold tragedy of millions of human beings.
Но за ней скрывается непередаваемая трагедия миллионов людей.
who harbours or conceals that other person.
b) которое укрывает или скрывает это другое лицо.
Tremas did not conceal the knowledge.
Тримас не скрывал информацию.
Those who write for the newspapers and magazines of our time are not concealing their intelligence:
Авторы современных газет и журналов не скрывают своих мыслей:
Many unknown to us have already passed through gate to join cause, if outward form does not conceal darker intent.
Много новых людей уже прошли через ворота, чтобы присоединиться к нашему делу, если только они не скрывают дурных намерений.
But you're not concealing it!
А ведь вот вы не скрываете же!
Then I had to be concealed.
Потом меня скрывали.
I might be concealing something from you even now, sir.
Я, может быть, и сам от вас кой-что даже и теперь скрываю-с.
"This place could conceal anything," he said.
– Это место, по-моему, что-то скрывает, – сказал он.
Long lashes concealed the lime-toned eyes.
Длинные ресницы скрывали светло-серые глаза.
“What's more, they don't even conceal it; they don't even care to stand on ceremony!
Главное, даже и не скрываются, и церемониться не хотят!
Conceal the unhappy truth as long as it is possible, I know it cannot be long.
Скрывайте от нее ужасную правду, пока будет возможно.
Elizabeth added privately, “And how much I shall have to conceal!”
Элизабет добавила про себя: «И сколько мне придется скрывать
a certain pretentiousness, though carefully concealed, kept showing itself every moment.
претензия, впрочем усиленно скрываемая, проглядывала поминутно.
I shall not conceal from you that I have very little patience with it.
Не стану от вас скрывать, я к ней отношусь недостаточно терпимо.
Many importers conceal the content of their cargo.
Многие импортеры утаивают информацию о содержании их груза.
183. This is common in cases when there is no knowledge of the felony committed by mentioned individual during the main trial, or it was concealed, or was not concealed but was not awarded faith.
183. Это происходит в тех случаях, когда о совершенном соответствующим лицом преступлении ничего не известно в ходе главной части судебного разбирательства либо когда такие факты утаиваются, а если не утаиваются, то не признаются достоверными.
The many surprise inspections that were carried out did not detect any concealed proscribed items.
В результате проведенных многочисленных внезапных инспекций не было обнаружено никаких утаиваемых запрещенных средств.
The Deputy Prime Minister stated that Iraq did not conceal chemical weapons of any kind nor precursors for such weapons.
Заместитель премьер-министра заявил, что Ирак не утаивает ни какого бы то ни было химического оружия, ни прекурсоров для его производства.
The preparation of such a report would also require the Commission to be able to conclude that concealment of proscribed programmes by Iraq had ceased.
Для того чтобы подготовить такой доклад, Комиссия должна быть в состоянии заключить, что Ирак прекратил утаивать запрещенные программы.
Extensive use of the available equipment for the detection of radioactive materials, the identification of dual use goods and other concealed materials.
:: активного использования имеющегося оборудования для обнаружения радиоактивных материалов, выявления товаров двойного назначения и других утаиваемых материалов;
(c) The Government did not seek to conceal any information from the Panel and did not hinder its movement or interviews.
c) правительство не стремилось утаивать от Группы какую-либо информацию и не препятствовало передвижению Группы и проведению ею интервью.
Frequently, military expenditures are "secret" or concealed, thus frustrating the right of citizens to know how their taxes are being spent.
Зачастую данные о военных расходах "секретны" или утаиваются, в результате чего нарушается право граждан знать, как расходуются уплачиваемые ими налоги.
Important in this context is the fact that Iraq, in August 1995, officially admitted that it had hitherto concealed important information from the Commission and IAEA.
В этом контексте важно отметить, что Ирак в августе 1995 года официально признал, что он ранее утаивал важную информацию от Комиссии и МАГАТЭ.
I'm not concealing anything!
Я ничего не утаиваю!
I have often been struck by the fact that parents know their children so little. They should not conceal so much from them.
меня всегда поражала мысль, как плохо знают большие детей, отцы и матери даже своих детей. От детей ничего не надо утаивать, под предлогом, что они маленькие и что им рано знать.
This is as good as saying, 'There, how can I be a thief when I leave my address? I'm not concealing my movements as a thief would.' Do you understand, prince?"
Это значит: «Вот, дескать, нарочно не утаиваю следов моих, какой же я вор после этого? Разве бы вор возвестил, куда он уходит?» Излишняя заботливость отвести подозрения и, так сказать, стереть свои следы на песке… Поняли вы меня, многоуважаемый князь?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test