Translation for "a little" to russian
Translation examples
Or do we want a little bit of disarmament and a little bit of consensus?
Или нам нужно немного разоружения и немного консенсуса?
I am a little confused on that point.
Я в этом немного запутался.
There would be little to add to this report;
Добавить к этому докладу можно немного;
understand and speak a little
Пассивный уровень: понимаю и немного говорю
little respect for the historical newness and complexity of the situation, a little patience while we do sensible things”.
"хотя бы немного учитывать историческую новизну и сложность ситуации, проявлять хотя бы немного терпения по мере того, как мы занимаемся труднейшими делами".
It takes so little to succeed, they say.
Говорят, что для успеха требуется совсем немного.
Allow me to elaborate a little on that concept.
Позвольте мне немного развить эту концепцию.
There was little of that type of data anyway.
В любом случае таких данных всегда было немного.
I could see through the blindfold a little.
Через повязку я мог немного видеть.
I know just a little about the Convention and the Protocol.
Я знаю совсем немного о Конвенции и Протоколе
A little rock, a little country, a little bluegrass, a little blues.
Немного рока, немного кантри, немного блюграсса, немного блюза.
A little gambling, a little clubbing, a little trouble.
Немного игр, немного клубов, немного веселья.
Use a little gas, a little clutch.
Немного газу, немного сцепления. Немного газу, немного сцепления.
A little drinking, a little dancing, a little night life!
Немного выпивки, немного танцев, немного ночной жизни!
A little drinking, a little fighting.
Немного выпил, немного подрался.
A little moonlight, a little canoeing.
Немного луны.. немного каное..
A little chocolate, a little... chocolate?
Немного шоколада, немного.. Шоколад?
Little enough of it, certainly, but there's some.
Да, ее немного, но она есть.
Then I began to get a little bit nervous.
Тут уж я немного занервничал.
Elizabeth coloured, and said: “A little.”
— Совсем немного, — сказала Элизабет, покраснев.
Still they had a little time.
Но в запасе было еще немного времени.
Hagrid looked a little confused.
Хагрид немного смутился.
She knew a little English.
Девушка немного знала английский.
I ask only a little patience.
Я прошу у тебя только одного — немного терпения.
You still have a little headache, hm?
Голова-то всё еще немного болит, а?
We've little enough time before dawn."
Времени до рассвета осталось немного.
Ivan Petrovitch was a little offended, but not seriously so.
Иван Петрович даже обиделся, но немного.
We'll have to wait a little while before that happens, but it won't be an unreasonable delay.
Нам придется только чуточку подождать, прежде чем это произойдет, но это уж произойдет без неразумной задержки.
Nevertheless, I choose to take the view that, while the glass isn't even close to half full, it has at least a little bit of water in it.
Тем не менее, когда стакан не наполнен и наполовину, я бы все-таки сказал, что в нем, по крайней мере, есть чуточку воды.
The English expression is, of course, that we do not want rabbits running around in all directions, because that could cause a little bit of chaos.
Английское же выражение, разумеется, гласит: мы не хотим, чтобы у нас во все стороны шныряли кролики, потому что это может принести чуточку хаоса.
We believe that all of you sitting in this chamber today have an opportunity to improve global security and to make the world a little bit safer.
Мы считаем, что все вы, кто сидит сегодня здесь в зале, имеете возможность улучшить глобальную безопасность и сделать мир хоть чуточку безопаснее.
So if you could be just a little patient, you will receive the document which will help you in your consideration within your respective groups tomorrow morning.
Так что, если вы проявите чуточку терпения, вы получите документ, который поможет вам завтра утром в ходе проведения рассмотрения в рамках ваших соответствующих рабочих групп.
My delegation believes that the only thing we still lack is a little creativity on the part of all of us so as to arrive at a programme of work which will be acceptable to all the delegations in this Conference.
Моя делегация полагает, что единственное, чего нам еще недостает, так это чуточку творчества со стороны всех нас, с тем чтобы достичь программы работы, которая была бы приемлема для всех делегаций на данной Конференции.
A little mystery sugarcoating.
чуточка притягательной таинственности.
Just a little philo.
– Только чуточку философии.
A little patience here.
Проявите чуточку терпения.
Have a little patience.
Прояви чуточку терпенья.
So I like 'em a little younger and a little dirtier.
И мне нравится что они чуточку моложе, чуточку развратнее
Even for a little while?
Ну хоть чуточку?
Have a little compassion on my nerves.
Хоть чуточку подумай о моих нервах.
Last year she had been inquisitive (to the point of being a little annoying at times), she had laughed easily, she had made jokes.
В прошлом году она была такая любопытная (даже иногда чуточку надоедливая), постоянно смеялась, шутила.
She looked a little cleaner than the two men, but Harry thought he had never seen a more defeated-looking person.
Девушка выглядела чуточку почище, чем двое мужчин, но Гарри подумал, что никогда в жизни не видел у человека такого обреченного взгляда.
Although Harry watched his two friends more closely over the next few days, Ron and Hermione did not seem any different except that they were a little politer to each other than usual.
Следующие несколько дней Гарри внимательно наблюдал за своими друзьями, но Рон и Гермиона держались как обычно, разве что были друг с другом чуточку вежливее, чем всегда.
Harry had thought the breakout from Azkaban might have humbled Umbridge a little, that she might have been abashed at the catastrophe that had occurred right under the nose of her beloved Fudge.
Гарри думал, что после побега преступников из Азкабана Амбридж чуточку присмиреет, смутится оттого, что это безобразие случилось под самым носом у ее возлюбленного Фаджа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test