Translation for "non-expendable items" to russian
Translation examples
For instance, 304 non-expendable items belonging to the Communications and Information Technology Section valued at $1.23 million could not be located.
Например, невозможно было установить местонахождение 304 предметов длительного пользования, принадлежащих Секции связи и информационных технологий, стоимостью 1,23 млн. долл. США.
Given that non-expendable items were fully expensed, the change in accounting policy did not affect the results for the current or subsequent periods.
Учитывая тот факт, что предметы длительного пользования проводятся по статье расходов по полной стоимости, изменение метода бухгалтерского учета не отразится на результатах нынешнего или последующих периодов.
242. The Receiving and Inspection Unit will be responsible for receiving and inspecting all equipment and supplies, facilitating invoice payments, creating property records and barcoding non-expendable items.
242. Группа по приемке и инспекции будет отвечать за получение и проверку всего оборудования и всех предметов снабжения, подготовку к оплате счетов, регистрацию имущества и нанесение штрихового кода на предметы длительного пользования.
The primary function of the Section is related to warehousing activities and the management of both expendable and non-expendable items for the strategic deployment stocks, the United Nations reserve and UNLB inventories.
Основная функция Секции связана со складской деятельностью и использованием расходуемого имущества и предметов длительного пользования по линии стратегического запаса материальных средств для развертывания, резерва Организации Объединенных Наций и запасов БСООН.
(iii) Supplies for maintenance of premises ($1,036,800), including such items as expendable and non-expendable items, bulbs, electrical wires, lubricating oils, sanitary supplies and so on required for maintenance of the Headquarters complex;
iii) принадлежности и материалы, необходимые для содержания помещений (1 036 800 долл. США), включая такие изделия, как необходимые для содержания комплекса зданий Центральных учреждений расходные материалы и предметы длительного пользования, электрические лампы, электрические провода, смазочные материалы, санитарно-гигиенические материалы и т.д.;
34. The propriety of the peculiar arrangement with an implementing partner for staff and equipment support for the field office in Hong Kong should be examined in the context of the need for control over staffing and acquisition of non-expendable items, and a more effective and transparent alternative adopted.
34. Следует рассмотреть целесообразность заключения особого соглашения с партнером-исполнителем относительно укомплектования кадрами и оборудованием отделения в Гонконге в контексте необходимости осуществления контроля за комплектованием кадров и приобретением предметов длительного пользования, а также принять более эффективную и транспарентную альтернативу.
31. From the updated inventory list for non-expendable items, which as at May 1997 were valued at approximately $4.5 million, the Office selected 54 items, valued at approximately $398,000, for physical inspection and verified that all of the items were physically present and accounted for.
31. Из обновленного инвентаризационного перечня предметов длительного пользования, стоимость которых по состоянию на май 1997 года составляла приблизительно 4,5 млн. долл. США, Управление отобрало для проверки 54 предмета стоимостью около 398 000 долл. США и удостоверилось в том, что все эти предметы имеются в наличии и учтены.
The Section would be responsible for the management of expendable and non-expendable items for the strategic deployment stocks, the United Nations reserve and UNLB inventories and would perform the following functions: reception, handling, storage and maintenance of assets; issuance of stores to field missions and to the Global Service Centre; and conducting physical verification and write-off of United Nations-owned assets.
Новая секция будет распоряжаться расходными материалами и предметами длительного пользования в составе стратегических запасов материальных средств для развертывания, резерве Организации Объединенных Наций и инвентарных запасов БСООН и будет выполнять следующие функции: получение, обработка, хранение и содержание активов, выдача имущества полевым миссиям и Глобальному центру обслуживания, проведение инвентаризации и списания активов, принадлежащих Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test