Translation for "non-edible" to russian
Translation examples
Rots on the non-edible calyx are only allowed in the tolerance of Class II.
Гниль на несъедобной чашечке разрешается только в допуске второго сорта.
The BCF values obtained were 1124 (edible), 4103 (non-edible) and 2796 (whole fish).
Полученные значения КБК составили 1124 (съедобная ткань), 4103 (несъедобная ткань) и 2796 (целая рыба).
As Jatropha is non-edible and can grow on poor arid land, its cultivation does not necessarily conflict with food agriculture.
Поскольку ятрофа несъедобна и может произрастать на некачественных засушливых землях, ее возделывание не обязательно должно конкурировать с выращиванием продовольственных культур.
Non-edible plants, such as jatropha trees which grow on marginal and degraded soils, may increasingly be used for biodiesel production, though current experience with large-scale jatropha cultivation is limited.
Несъедобные растения, например, деревья ятрофа, растущие на маргинальных, истощенных почвах, могут все шире использоваться для производства дизельного биотоплива, хотя опыт массового выращивания ятрофа пока невелик.
From December 2008, China launched special corrective campaigns at national level to rigorously crack down on acts involving the illegal addition of non-edible substances, and to clean up and standardize the food additives market.
С декабря 2008 года Китай проводит на национальном уровне специальные кампании, направленные на исправления положения, и энергично пресекает действия, связанные с незаконным применением несъедобных веществ, и наводит порядок на рынке пищевых добавок и осуществляет стандартизацию этого рынка.
1 At its twenty-fifth session in 1974, the Committee extended the responsibility of the Working Party to cover non-edible horticultural produce, and agreed to change the name of the Working Party to "Working Party on Standardization of Perishable Produce" in order to reflect the greater scope of its activities.
1/ На своей двадцать пятой сессии в 1974 году Комитет расширил круг полномочий Рабочей группы, поручив ей рассмотрение вопросов, касающихся несъедобных продуктов садоводства, и принял решение об изменении названия Рабочей группы на "Рабочую группу по разработке стандартов на скоропортящиеся продукты", с тем чтобы отразить расширение сферы ее деятельности.
In October 1949, the Economic Commission for Europe's Committee on Agricultural Problems established the Working Party on Standardization of Perishable FoodstuffsAt its twenty-fifth session in 1974, the Committee extended the responsibility of the Working Party to cover non-edible horticultural produce, and agreed to change the name of the Working Party to "Working Party on Standardization of Perishable Produce" in order to reflect the greater scope of its activities.
В октябре 1949 года Комитет по вопросам сельского хозяйства Европейской экономической комиссии создал Рабочую группу по выработке качественных норм для скоропортящихся пищевых продуктов На своей двадцать пятой сессии в 1974 году Комитет расширил круг полномочий Рабочей группы, поручив ей рассмотрение вопросов, касающихся несъедобных продуктов садоводства, и принял решение об изменении ее названия на "Рабочую группу по разработке стандартов на скоропортящиеся продукты", с тем чтобы отразить расширение сферы ее деятельности.
It usually involves consuming non-edible substances.
Обычно сопровождается потреблением несъедобных субстанций.
Later, the responsibility of the Working Party was extended to cover non-edible horticultural produce and quality development which is reflected in its present name.
Позднее рамки ответственности Рабочей группы были расширены в целях охвата непищевых продуктов садоводства и вопросов повышения качества, которые нашли отражение в ее нынешнем названии.
By introducing the so-called Schumacher-type desolventizer-toaster-dryer-cooler in the fat, edible and non-edible oil extraction sector, NMVOC emissions can be reduced significantly.
Внедрение в промышленности по производству жиров, пищевого и непищевого масла технологии фирмы "Шумахер", действующей на основе использования установки для удаления растворителя, установки для прокаливания и сушильно-охладительной установки, позволяет значительно сократить выбросы ЛОСНМ.
Mr. Ahmed (Association of Former United Nations Industry and Development Experts (AFIDE)) said it was desirable that renewable fuels should be produced from non-edible oils such as jatropha.
73. Г-н Ахмед (Ассоциация бывших экспертов Организации Объединенных Наций по промыш-ленному развитию (АФИДЕ)) говорит, что жела-тельно наладить производство возобновляемых видов топлива из непищевых масел, например из ятрофы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test