Translation for "no-doubter" to russian
Translation examples
Even humankind's successful venture into outer space draws doubters and critics alike.
Даже успешный выход человечества в космическое пространство имеет как своих критиков, так и сомневающихся.
The defection of Nobel laureate economist Joseph Stiglitz to the camp of doubters and critics powerfully symbolizes the change in climate.
Бегство нобелевского лауреата экономиста Джозефа Стиглица в лагерь критиков и сомневающихся.
This is, of course, not to suggest that there were no doubters in our ranks who harboured misgivings about the sincerity of the RUF.
Это, естественно, не означает, что в наших рядах не было сомневающихся, которые питали сомнения относительно искренности ОРФ.
He understood his mandate to be a non-confrontational one which he would use to persuade doubters that progress was possible.
Он считает, что его мандат не носит конфронтационного характера и потому позволит ему убедить сомневающихся людей в возможности достижения прогресса.
This would moreover enable all "doubters" to convince themselves of the "transparency" of these peacemaking operations and the lack of foundation for the suspicions that have arisen with respect to them.
Это, кстати, помогло бы всем "сомневающимся" убедиться в "транспарентности" этих миротворческих операций и в безосновательности возникающих на сей счет подозрений.
Partnerships struck between the rich and poor countries could offer the "gift of life itself to millions of the worlds" needy and prove to all doubters that globalization can indeed work to the benefit of humankind.
Партнерские отношения между богатыми и бедными странами могли бы подарить жизнь миллионам нуждающихся по всему миру, доказав всем сомневающимся, что глобализация действительно может быть благом для человечества.
The two statements that the Taliban issued on consecutive days in March 2012, the first on 14 March lauding Mullah Mohammed Omar's leadership and the wisdom of his decision to engage in talks, and the second suspending them, albeit blaming the United States, appear to reflect these internal disagreements and suggest that the leadership will insist on immediate returns to keep the doubters happy.
Два заявления, с которыми движение <<Талибан>> выступило в течение двух дней подряд в марте 2012 года (первое было сделано 14 марта, и в нем восхвалялись руководящая роль Муллы Мохаммеда Омара и мудрость его решения начать переговоры, а во втором это было опровергнуто, но содержались критические замечания в адрес Соединенных Штатов), по всей видимости, отражают эти внутренние разногласия и свидетельствуют о том, что руководство будет настаивать на скорейшем достижении результатов для успокоения сомневающихся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test