Translation for "no name" to russian
Similar context phrases
Translation examples
There is no good terrorism, not in the name of an ethnicity or of a nationality; not in the name of justice or of freedom; not in the name of God.
Хорошего терроризма не бывает -- ни под именем какой бы то ни было этнической группы или национальности, ни под именем справедливости или свободы, ни под именем Господним.
Is it permissible for that to be done in the name of the members of the Council and in the name of the international community?
Допустимо ли, чтобы это делалось от имени членов Совета и от имени международного сообщества?
Finally, the Names Act makes it possible to change both one's first name and surname.
И наконец, Закон о личных именах допускает возможность изменения имени и фамилии человека.
The note was intended for an agent named Pardee.
Сообщение предназначалось для агента по имени Парди.
The concepts of multiple names, composite names and twin names were introduced.
В докладе были введены понятия множественных названий, сложно-составных названий и названий-близнецов.
- Engine name (manufacturer and commercial names):
- Название двигателя (изготовитель и коммерческие названия):
Actually, it has no name in our phallologos.
На самом деле, в нашем фаллоязыке для этого нет названия.
The name of the perilous place and the high pass he could not tell, or would not.
Название этого высокогорного прохода он утаил или не знал.
What do you know against this place that makes its name so dreadful?
Почему тебя так пугает название, что ты знаешь об этом переходе?
‘I do not know, I am sure, lord,’ she answered, ‘at least not by that name.
– Может быть, и есть, не знаю, сударь, – отвечала она, – но названье мне незнакомо.
These crosses stand for the names of ships or towns that they sank or plundered.
Крестиками заменяются названия потопленных кораблей и ограбленных городов.
I will go and ask of the herb-master; he knows all the old names.
Сейчас позову нашего травоведа: он знает все старинные названья.
That was Roberts' men, that was, and comed of changing names to their ships — ROYAL FORTUNE and so on.
То были люди Робертса, и погибли они потому, что меняли названия своих кораблей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test