Translation for "no longer alive" to russian
Translation examples
I am delighted that I am no longer alive.
Я счастлив, что больше не жив.
Many of those who worked there are no longer alive.
Многих строителей и специалистов, которые там работали, уже нет в живых.
The matters referred to in the Ryan Report, and the case of the Magdalene Laundries in particular, dated back many years and a number of both victims and perpetrators of the acts condemned were no longer alive.
Так, вопросы, затронутые в докладе Райна, и в частности дело "прачечных Магдалины", относятся к давно прошедшему времени, и многих жертв и их мучителей уже нет в живых.
Since Yasser Arafat, the only statesman of sufficient stature to persuade the Palestinian people to accept nominal recognition of the right of return, was no longer alive, negotiators would have to address the issue and would find it difficult to reach a compromise, given the significant leverage that civil society and Palestinian refugee and exile groups had gained since 1993.
Поскольку уже нет в живых Ясира Арафата - единственного государственного деятеля, имевшего достаточный авторитет, чтобы убедить палестинский народ принять номинальное признание права на возвращение, участники переговоров должны решить этот вопрос, но им, вероятно, будет сложно достичь компромисса с учетом того значительного влияния, которое с 1993 года приобрело гражданское общество и группы палестинских беженцев и эмигрантов.
You are suffering in the name of a son... who is no longer alive, My Lady!
Вы уповаете на сына, которого уже нет в живых, госпожа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test