Translation for "nightdress" to russian
Translation examples
The nightdress I was making.
Ночная рубашка, которую я делала.
Nightdress, dressing gown and slippers.
Ночная рубашка, халат и тапочки.
Your nightdress thoroughly drenched in sick.
Твоя ночная рубашка насквозь пропитана хворью.
Bullet penetrated both the covers and the nightdress...
Пуля прошла сквозь покрывало и ночную рубашку...
And you can try on your new nightdress.
И ты можешь примерить свою новую ночную рубашку.
Well, I'll just go into the bathroom and put my nightdress on.
Я только схожу в ванную и надену ночную рубашку.
How would you like a sniffer dog up your nightdress?
Как бы вам понравилась ищейка, лезущая к вам под ночную рубашку?
~ And I don't want her running through the street in her nightdress again.
- И я не желаю, чтобы она бегала по ночам в ночной рубашке.
Neville’s mother had come edging down the ward in her nightdress.
К ним незаметно подошла мать Невилла в ночной рубашке.
her nightdress fell down to reveal voluminous drawers and she struggled to cover herself up as the crowd below her screeched and hooted with glee.
ее ночная рубашка слетела вниз, открыв взорам необъятные панталоны, она силилась прикрыться, как могла, а толпа внизу вопила и улюлюкала.
At that moment there was a diversion in the form of a small, redheaded figure in a long nightdress, who appeared in the kitchen, gave a small squeal, and ran out again.
Неожиданно в кухню вторглось отвлекающее обстоятельство в виде рыжеволосой девочки, одетой в длинную ночную рубашку. Девочка тоненько вскрикнула и выбежала из кухни.
The kitchen door had opened, and there stood Harry’s aunt, wearing rubber gloves and a housecoat over her nightdress, clearly halfway through her usual pre-bedtime wipe-down of all the kitchen surfaces.
Дверь кухни отворилась, и за ней показалась тетушка Гарри в резиновых перчатках и халате, накинутом поверх ночной рубашки — очевидно, она, как всегда, протирала на сон грядущий все горизонтальные поверхности в кухне.
He heard urgent voices, and then Professor McGonagall swept back into view, closely followed by Madam Pomfrey, who was pulling a cardigan on over her nightdress.
Послышались взволнованные голоса, и в палату вместе с профессором Макгонагалл вошла мадам Помфри, торопливо натягивая кофту поверх ночной сорочки.
“Aha!” he said. “The man of the moment! Ludo!” Ludo Bagman was easily the most noticeable person Harry had seen so far, even including old Archie in his flowered nightdress.
— Главное действующее лицо! — радостно возвестил он. — Привет, Людо! Людо Бэгмен был сегодня, бесспорно, самой заметной личностью, обогнал даже престарелого Арчи в дамской ночной сорочке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test