Translation for "nicked" to russian
Nicked
verb
Similar context phrases
Translation examples
- So nick something.
- Так поймай кого-нибудь.
Thought police would nick him.
- Подумал, что полиция поймает его.
- They know. - Nicked our driver
- Поймал нашего водителя 2 дня назад...
And I nicked him, good and proper.
И я поймал его тепленьким.
Got you right in a nick of time.
Поймали тебя как раз вовремя.
It's all right, Nick, I got him.
Всё путем Ник, я его поймал.
Or not one we've ever nicked, no.
Или же мы его не поймали.
You caught me just in the nick of time.
Ты поймала меня в самый последний момент.
I mean, Kelvin could have been nicked for all I know.
В смысле, Келвина могли и поймать.
You caught us just in the nick of time yesterday.
Вы нас поймали в самую последнюю минуту.
Nicked it yesterday.
Стащил ее вчера.
Perhaps it was nicked.
Возможно, его стащили.
Nick the chocolate bar.
Стащи этот батончик.
I nicked the diary.
Я стащила дневник.
- He nicked me job.
- Стащил мою работу.
Frank nicked me keys.
Фрэнк стащил мои ключи.
Did you nick something?
Ты стащила что-нибудь?
I just nicked it.
Я просто их стащил.
I nicked the fella's briefcase.
Я стащил портфель парнишки.
You been nicking in Carnaby Street?
Стащил на Карнаби Стрит?
Nicked it,” said James casually.
— Стащил, — небрежно сказал Джеймс.
But it was well worth trying to get the job—then he might’ve got the chance to nick Gryffindor’s sword as well—thank you, thanks!”
Конечно, попытаться получить место тоже стоило, а ведь мог еще представиться шанс стащить меч Гриффиндора… — Спасибо вам, спасибо!
Somebody might nick it.
Кто-нибудь может украсть их
It wasn't enough to steal Nick from me.
Мало было украсть у меня Ника.
But I know what I would have nicked.
Но я знаю, чтобы я хотела украсть.
Why did you get Nick Carlton to kidnap Jodie?
Почему вы попросили Ника Карлтона украсть Джоди?
Who'd be stupid enough to nick 200 pairs of trainers?
Какому дураку придет в голову украсть 200 пар кроссовок?
They ran into a man of war instead, managed to nick that ship.
Попали на военный корабль заместо того, и им удалось его украсть.
Do you know how many washing machines you're gonna have to nick in order to pay me back?
Ты представляешь сколько стиральных машин ты должен украсть,.. ..чтобы вернуть мне деньги?
How do we know you're not just as filthy and sent by... him to nick the ring?
А откуда нам знать, что это не он прислал тебя с грязными трюками украсть кольцо?
Had your walkie-talkie nicked again?
Опять рацию подрезали?
Nicking a few wallets now and then?
Изредка подрезать пару кошельков?
- Do you know when it was nicked?
А вы в курсе, когда ее подрезали?
Nicked him 14 times, never been put away.
Его подрезали 14 раз, но так и не убили.
You're going to have to be a bit more cooperative with people whose money you've nicked.
Тебе следовало бы быть посговорчивее с людьми, чьи бабки ты подрезал.
Sorry for breaking up the beats, but my girl Ladyhawke has had her laptop nicked.
Простите, что оборвал бит, но у моей подруги Ледихоук кто-то ноут подрезал.
Nick: Last three hours, we already had a stabbing and an o.D.,
За последние три часа здесь человека подрезали и случился передоз, мы подумали, что в участке вам будет безопаснее.
He felt like he was screwing Nick.
Он чувствовал что надувает Ника.
Nick wants me gone but he won't ask for a divorce.
Ник хочет избавиться от меня, но развод его не устраивает.
I wouldn't get four years if they nicked me for it, you know.
Знаешь, я бы не продержался четыре года, если бы меня так разводили.
The ladder may have nicked an artery.
Лестница возможно разрезала артерию.
Did you nick a vein or something?
Ты что разрезал вену или еще что-то?
See, he nicks the artery. And he leaves him in the middle of nowhere to die.
Он разрезает артерию и оставляет жертву умирать в безлюдном месте.
The murder weapon nicks the coracoid process, then travels downward into the armpit, slicing the axillary artery.
Орудие убийства задевает ключичный сустав, скользит вниз, к подмышке, и разрезает подмышечную артерию.
Maybe Nick was trying to cut a snagged line, because ... the knife from the galley was on deck.
Вероятно, Ник хотел разрезать трос или что-то подобное, потому что.. ..нож из камбуза оказался на палубе.
He was stabbed here once, but it nicked the common iliac artery, Which indicates a blade length of eight inches.
Нож вошёл сюда 1 раз, но разрезал общую подвздошную артерию, то есть длина лезвия 20 см.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test