Translation examples
Good news bad news
Хорошие новости, плохие новости
I have good news for you all. In fact I should say I have good news for all of us, two pieces of good news.
У меня для всех вас хорошая новость, я бы сказал, хорошая новость для всех нас, две хорошие новости.
Pink news, gay news,
Розовые новости, гей новости,
- No news is good news.
– Отсутствие новостей - хорошая новость.
Good news and good news.
Хорошая новость и хорошая новость.
But news must wait.
Но с новостями подождем.
But other news can wait.
Но новости подождут.
"Good news, m'Lord.
– Славные новости, милорд!
Harry, this is spectacular news!
— Какая потрясающая новость, Гарри!
he said; “and to give you some news.
А у меня для вас, – говорит, – новости.
We may get news from them.
Может, они встретят нас новостями.
It is excellent news—capital news—and about a certain person we all like!
Отличная новость, превосходная новость — об одном человеке, который всем нам очень понравился.
That is evil news,’ said Legolas.
Вот так новости! – огорчился Леголас.
The next news was less good.
Другая новость была похуже.
We bring news of peace, democracy and development, news of understanding and cooperation, news of accord and unity.
Мы привезли с собой вести о мире, демократии и развитии, вести о взаимопонимании и сотрудничестве, вести о согласии и единстве.
That is good news.
Это хорошая весть.
If it is, then it is good news.
Если так, то это добрая весть.
Hence, no new construction is permitted.
Как следствие, вести новое строительство в ней не разрешается.
It was, therefore, with sorrow that the news of his death reached us.
Поэтому нас опечалила весть о его смерти.
I want to share with the Assembly the good news.
Я хотел бы поделиться с Ассамблеей хорошей вестью.
Is fast information on the New Economy possible?
Можно ли вести речь об оперативной информации о "новой экономике"?
All news from Norway is bad news.
Любьiе вести из Норвегии - дурньiе вести.
Any other news?
Еще какие вести?
Jolly news, governor.
Радостная весть, господин.
Good news, chad.
Хорошие вести, Чад.
I bring news...
Я принёс вести...
Very grave news.
Весьма печальные вести.
News from Greece.
Вести из Греции!
More bad news.
Больше дурных вестей.
There is news brewing that even the ravens have not heard.
Есть вести, которых и вороны не слыхали.
‘What news from the North, Riders of Rohan?’
– Конники Ристании, нет ли вестей с севера?
and they brought news, some of which Haldir reported.
некоторые вести, принесенные воинами, Хэлдар кратко пересказал Хранителям.
‘I do not like this news,’ he said at last. ‘That Gandalf should be late, does not bode well.
– Дурные вести, – проговорил он наконец. – Гэндальф никогда не запаздывает.
After a slight preparation for good news, the letter was read aloud.
После нескольких слов о приходе хороших вестей письмо было прочтено вслух.
But now Fili and Kili’s news seemed good enough.
Однако весть, которую принесли Фили и Кили, оказалась слишком убедительной.
So ended the raid, and no news of it came ever back either to Mordor or to Isengard;
Тем и кончился набег орков, и ни в Мордоре, ни в Изенгарде вестей о нем не получили;
“Well, he’ll have news to take to Lake-town all right, if that is what he is after,”
- Что ж, будут ему вести для Озерного города, раз это то, что ему нужно, - пробурчал хоббит.
She did not write about everything even to me, so as not to upset me, though we exchanged news frequently.
Она даже мне не написала обо всем, чтобы не расстроить меня, а мы часто пересылались вестями.
The good news spread quickly through the house, and with proportionate speed through the neighbourhood.
Хорошие вести тотчас же разнеслись по дому и с невероятной быстротой распространились по всей округе.
Her delegation came with good news.
Ее делегация прибыла с хорошими известиями.
There has been no news of him since that date.
С этого дня от него не поступало никаких известий.
It is not pleasant to be the bearers of such bad news.
Вещать такие плохие известия неприятно.
The term “public policy” was not new and was well understood.
Термин "публичный порядок" не нов и хорошо известен.
You have brought us very welcome news.
Вы принесли нам весьма отрадные известия.
This is indeed welcome news to our Tribunal.
Это действительно приятное известие для нашего Трибунала.
Yes, sad news.
Да, печальные известия.
Broadcasting the latest news
Передаём последние известия
This is joyful news.
Это - радостные известия.
From Sicyon, ho, the news!
Известия из Сикиона?
News that is astonishing, monsieur.
Поразительное известие, месье!
What's all this good news?
Есть хорошие известия?
Having to break the news?
Приносить дурные известия?
He's bad news.
Он - это дурные известия.
Break the news to Glitch's dad.
Известить отца Глюка.
All this news was given in great detail.
Все эти известия сообщались с чрезвычайною подробностью.
She heard the news of the break almost with horror.
Известие о разрыве выслушала она почти с ужасом.
The news about Pyotr Petrovich went over swimmingly.
Известие о Петре Петровиче прошло как по маслу.
All this news was received by the company with somewhat gloomy interest.
Все эти известия были приняты с интересом, отчасти мрачным;
They were taking the news worse than Harry had expected.
Друзья восприняли известие хуже, чем ожидал Гарри.
He ought to have run after her himself, rather than wait for news as he had done.
Ему самому следовало бы бежать за ней, а не ждать известий.
I'll be back in a quarter of an hour with news, and in another half an hour with Zossimov—you'll see!
Через четверть часа ворочусь с известием, а потом еще через полчаса с Зосимовым, увидите!
but no one left the church, all being anxious to observe how the now celebrated bridegroom would take the news.
никто не выходил из церкви, все ждали, как примет известие жених.
This news sent Pulcheria Alexandrovna, whose mind was unsettled to begin with, almost into a state of ecstasy.
Оба известия довели и без того расстроенную рассудком Пульхерию Александровну почти до восторженного состояния.
She was anxious to see what impression the news as to Evgenie Pavlovitch had made upon him.
может быть, ей очень хотелось узнать, какое впечатление производит на него известие о Евгении Павлыче.
Quick News.
a) Краткие сообщения.
New cases registered
Новые зарегистрированные сообщения
Dissemination of false news;
распространение ложных сообщений;
Rapporteur on new communications
Докладчик по новым сообщениям
No new messages.
Нет новых сообщений.
- 'Next new message. '
- "Следующее новое сообщение".
Breaking news banner.
отбивка "Срочное сообщение"
First new message.
- Первое непрочитанное сообщение.
Five new messages.
Пять новых сообщений
One new message.
Одно новое сообщение.
Breaking news, BlueBell.
Экстренное сообщение, Блубелл.
They got a circular from New York giving 'em the numbers just five minutes before.
Из Нью-Йорка поступило сообщение с указанием номеров и серий, буквально за пять минут до того.
Every week, news comes of more deaths, more disappearances, more torturing… the Ministry of Magic’s in disarray, they don’t know what to do, they’re trying to keep everything hidden from the Muggles, but meanwhile, Muggles are dying too.
Каждую неделю приходят сообщения о новых убийствах, новых исчезновениях, новых замученных пытками… Министерство магии растерялось, там не знают, что делать, пытаются скрыть все от маглов, а маглов и самих убивают.
It was so decided; loaded pistols were served out to all the sure men; Hunter, Joyce, and Redruth were taken into our confidence and received the news with less surprise and a better spirit than we had looked for, and then the captain went on deck and addressed the crew.
Так и решили. Надежным людям мы роздали заряженные пистолеты. Хантера, Джойса и Редруга мы посвятили в наши планы. Узнав обо всем, они не очень удивились и отнеслись к нашему сообщению гораздо спокойнее, чем мы ожидали. Затем капитан вышел на палубу и обратился к команде.
One time Tom sent a boy to run about town with a blazing stick, which he called a slogan (which was the sign for the Gang to get together), and then he said he had got secret news by his spies that next day a whole parcel of Spanish merchants and rich A-rabs was going to camp in Cave Hollow with two hundred elephants, and six hundred camels, and over a thousand «sumter» mules, all loaded down with di'monds, and they didn't have only a guard of four hundred soldiers, and so we would lay in ambuscade, as he called it, and kill the lot and scoop the things.
Раз Том послал одного мальчика бегать по всему городу с горящей палкой, которую он называл «пароль» (знак для всей шайки собираться вместе), а потом сказал нам, что он получил от своих лазутчиков тайное сообщение, будто завтра около пещеры остановится целый караван богатых арабов и испанских купцов, с двумя сотнями слонов, шестью сотнями верблюдов и тысячей вьючных мулов, нагруженных алмазами, а охраняют их всего-навсего четыреста солдат; так что мы устроим засаду, перебьем их всех и захватим добычу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test