Translation for "newly born child" to russian
Translation examples
According to the existing system, a newly born child acquires automatically Cypriot citizenship, provided that the father is a Cypriot citizen.
Согласно ныне действующей системе, новорожденный ребенок автоматически приобретает кипрское гражданство при условии, что его отец является гражданином Кипра.
Any child who is born from an unknown mother or father (parent), and any newly born child who is found in the Kingdom of Cambodia, shall also be considered as having been born in the Kingdom of Cambodia
любой ребенок, который рожден неизвестной матерью или отцом (родителем) или любой новорожденный ребенок, обнаруженный на территории Королевства Камбоджа, также считается рожденным в Королевстве Камбоджа".
This military order defines the relationship between the newly-born child and his mother.
Этот военный приказ определяет отношения между новорожденным и его матерью.
Some accounts even describe prisoners being forced to kill their newly born child.
Некоторые свидетели даже рассказывают о том, что заключенных заставляют убивать своих собственных новорожденных детей.
(b) Soiling the umbilical cord of a newly-born child with dung or other similar substances, keeping a newly-born child out of the sun or feeding it butter, excising the uvula of a child or taking out milk teeth or preventing the child from being vaccinated; or
b) обработка пуповины новорожденного навозом или аналогичными веществами, ограничение инсоляции новорожденного и вскармливание его маслом, обрезание небного язычка ребенка или вырывание молочных зубов, отказ от проведения вакцинации ребенка; или
Mothers are provided with a data notebook for all the vaccinations, which are free for the mother and the newly born child.
Матерям выдается блокнот с данными относительно всех прививок, которые делаются бесплатно матери и новорожденному ребенку.
[...] (1) Any person who is guilty of murder, or murder of a newly born child, shall be sentenced to death and any person guilty of attempt at murder, or murder of a newly born child, shall be liable to penal servitude for life or for a term not exceeding 20 years.
"[...] 1) Любое лицо, виновное в тяжком убийстве или убийстве новорожденного ребенка, приговаривается к смертной казни, а любое лицо, виновное в покушении на тяжкое убийство или убийство новорожденного ребенка, подлежит наказанию пожизненным сроком исправительно-трудовых работ или сроком до 20 лет.";
(1) Whoever causes the death of a pregnant or a delivering woman or that of a newly born child as a result of the application of harmful traditional practice such as:
1) Причинение смерти беременной или рожающей женщине или новорожденному ребенку вследствие осуществления лицом таких видов вредной традиционной практики, как:
It was also reported that many families would not name a newly born child for weeks, anticipating that a name would be given by a venerated monk.
Сообщалось также, что многие семьи не могут дать имя своему новорожденному ребенку в течение нескольких недель в ожидании того, что имя ему даст почитаемый монах.
Rights under the child protection programme include the child benefit, the newly born child benefit, the benefit for child recreation, and the student restaurant.
609. Права в рамках программы защиты ребенка включают детское пособие, пособие на новорожденного, пособие на организацию детского досуга и питание в столовых для учащихся.
(1) Whoever causes bodily injury or mental impairment to a pregnant or delivering woman or to a newly-born child as a result of the application of a harmful traditional practice such as:
1) Причинение телесных повреждений или нанесение психической травмы беременной или рожающей женщине или новорожденному ребенку вследствие применения таких видов вредной традиционной практики, как:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test