Translation examples
Ethiopia is not a newcomer to international diplomacy.
Эфиопия не новичок в международной дипломатии.
Mr. Demiralp (Turkey): Mr. President, I am a newcomer.
Г-н Демиралп (Турция) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я тут новичок.
Still, we should set our standards high, and as a newcomer, I would say: "Noblesse oblige".
Ну а нам следует высоко держать свою марку, и как новичок я бы сказал: "положение обязывает".
I should also like to highlight the fact that Ambassador Valencia-Rodríguez is by no means a newcomer to the United Nations.
Я хотел бы также подчеркнуть тот факт, что посол Валенсия Родригес вовсе не новичок в Организации Объединенных Наций.
Ambassador Ramaker is not a newcomer to the Conference, since he was a member of his delegation to the CD some years ago.
На Конференции посол Рамакер не новичок, поскольку несколько лет назад он был членом своей делегации на Конференции по разоружению.
The Ambassador of Norway presented his credentials in January, but he is not a newcomer here, as he served here many years ago in the same capacity.
Посол Норвегии представил верительные грамоты в январе, но он здесь не новичок, поскольку он работал здесь много лет тому назад в этом же качестве.
Mr. PETRITSCH (Austria): Mr. President, I am a relative newcomer to the Conference on Disarmament, but I have been struck by two phrases that I have heard numerous times in this forum.
ПЕТРИЧ (Австрия) (перевод с английского): Гн Председатель, на Конференции по разоружению я сравнительно новичок, но меня поразили две фразы, которые я много раз слышу на этом форуме.
I am a relative newcomer to this forum and may now reveal my ignorance about the relative intricate workings in the back rooms of the Council Chamber when I make so bold as to share the following impression of mine.
Я, в общемто, новичок на этом форуме, и я, быть может, лишь выкажу свое невежество в тех хитроумных комбинациях, которые плетутся в дальних кулуарах Зала Совета, дерзни я высказать следующее свое впечатление.
The essence of that tradition is that when people get together in order to discuss any problem or to exchange views on a particular issue, the newcomer is obliged first to listen to the views of the more senior and more experienced speakers before saying his piece.
Ее суть заключается в следующем: когда люди собираются вместе, чтобы обсудить какуюлибо проблему или обменяться мнениями по тому или иному вопросу, новичок считает для себя обязательным вначале выслушать мнение более старших и более опытных собеседников, перед тем как сказать свое слово.
Newcomer, I suppose.
Ты, похоже, новичок.
Newcomer to Sherwood, are we?
Новичок в Шервуд, мы?
Nemo. Newcomer of orange and white.
Немо, оранжево-белый новичок.
As a newcomer he was treated distantly.
Как новичок он держался отстраненно.
A relative newcomer to the sport.
Относительный новичок в этом виде спорта.
Andre Beauvias and the newcomer, Lincoln Hawk.
Андрэ Бьювиас и новичок, Линкольн Хоук.
WENDY: This newcomer asked me for my number.
Один новичок попросил мой номер телефона.
And in this corner-- a newcomer in the ring--
И в этом углу... новичок ринга...
A stunning play by mentally ill newcomer Philip Fry.
Душевнобольной новичок Стивен Фрай показывает класс.
To be frank, a newcomer should behave accordingly.
Откровенно говоря, новичок должен знать свое место.
1. Integrating children who are newcomers to France
1. Интеграция вновь прибывших детей
It does not deal with the policy on newcomers or integration.
Он не рассматривает политику, проводимую в отношении вновь прибывших или интеграции.
1. Integrating children who are newcomers to France 86
1. Интеграция вновь прибывших детей 112
Help newcomers adapt to Ontario's labour market;
помогают вновь прибывшим освоиться на рынке труда Онтарио;
Newcomers fall into one of the following categories:
Если говорить конкретно, то вновь прибывшие лица входят в одну из следующих категорий:
As a result, a series of conflicts erupted between the Basotho and the newcomers.
В результате этого между басуто и вновь прибывшими произошел ряд конфликтов.
These newcomers represent nearly half the population of my country.
Вновь прибывшие составляют примерно половину населения нашей страны.
Xenophobia leads host country communities to alienate newcomers.
Ксенофобия служит причиной того, что местное население принимающей страны отворачивается от вновь прибывших.
Why are you here, newcomers?
Почему вы здесь, вновь прибывшие?
To you newcomers, we here are signs followers.
Вновь прибывшие, мы здесь веруем в знамения.
You must screen newcomers for potential pathogens.
Вы должны проверить вновь прибывших на наличие патогенов.
The word "newcomer" doesn't even being to cover Casey Carlyle.
Статус "вновь прибывшей", не характеризует Кэйси Карлайл.
We now begin the dangerous task of identifying the newcomers.
И сейчас мы заняты опасным занятием по идентификации вновь прибывших.
I welcome you newcomers, and say that the rest of us know exactly how you feel.
Приветствую вновь прибывших, и скажу что, оставшиеся знают, что вы чувствуете.
the Mayor and I would like to take this opportunity to welcome the newcomers to our church
Мэр и я хотел бы воспользоваться этой возможностью, приветствовать вновь прибывших в нашу церковь
First, I demand respect, second, I pay you to mix cement not to welcome newcomers !
Во-первых, соблюдай субординацию, а во-вторых, я тебе плачу за перемешивание цемента, а не за приветствия вновь прибывшим!
The people of Israel are not strangers or newcomers to Jerusalem; but when they were denied access to Jerusalem, the world was silent.
Народ Израиля не чужестранец и не пришелец в Иерусалиме, однако, когда его изгоняли из Иерусалима, мир безмолвствовал.
There's a newcomer in Koko's life.
Новый пришелец в жизни Коко.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test