Translation for "netting" to russian
Netting
noun
Similar context phrases
Translation examples
Mosquito nets
Противомоскитные сетки
Mosquito net
Москитная сетка
:: Netted or tied.
Упакованный в сетку или связанный.
Individual mosquito net
Индивидуальная противомоскитная сетка
Mosquito net bedding
Противомоскитные накроватные сетки
Their volleyball nets!
Свои волейбольные сетки!
(brick) net face!
Лицо в сетке!
- Nothing but net.
- Ничего кроме сетки.
Where's your net?
Где твоя сетка?
- It's the net, yeah.
Это сетка, да.
It's in the net!
Мяч в сетке!
You use a net!
Ты используешь сетку!
We use the net.
Мы используем сетку.
I saw at once that the bird was flying into my net on its own, and prepared myself in my turn.
Я тотчас же смекнул, что птичка сама летит в сетку, и, в свою очередь, приготовился.
Even Bard gazed marvelling at it in silence. It was as if a globe had been filled with moonlight and hung before them in a net woven of the glint of frosty stars.
Даже Бард замолчал и словно заворожённый смотрел на камень – шар, наполненный лунным сиянием в трепещущей сетке льдистого мерцания звёзд.
noun
Deep sea fishing, net fishing, net making, net mending, fishing techniques
Лов рыбы в открытом море, лов рыбы сетями, плетение сетей, ремонт сетей, приемы рыбной ловли
Services net
Сеть услуг
Age of net:
Возраст сети:
Census on the Net
Перепись с использованием Сети
Tunnels are part of a rail net and therefore part of a general equipment strategy for this net.
Туннели являются частью железнодорожной сети и, следовательно, рассматриваются в рамках общей стратегии в отношении оборудования этой сети.
Youth Info Net
Информационная сеть для молодежи
Swedish Statistics Net
Шведская статистическая сеть
5. GAINS Net
5. Сеть ГАИНС
Nets for what,barb-- nets for what,claire?
Сети, для чего, барби? Сети для чего, Клэр?
- Leading every net.
- Возглавляя любую сеть
Hmm, dark net.
Хм, темная сеть.
Neural Net Mancrive.
Нейронная сеть Мэнком...
Net-shooting catapult.
Катапульта с сетью.
Not fishing nets.
Не рыбацкая сеть.
Drop your nets.
Закидывай свои сети.
Nets and lines?
Сети и линии?
“Don’t stay up there and be netted!”
– Не оставайтесь на месте, а то вас накроют сетью!
"If wishes were fishes we'd all cast nets," he murmured.
– «Если бы желания были рыбами, мы бы все забрасывали сети…» – пробормотал он.
Of himself, Muad'Dib said: "I am a net in the sea of time, free to sweep future and past.
Сам Муад'Диб говорил о себе: «Я – сеть в море времени, ловящая и в прошлом, и в будущем.
I have heard that Lebedeff explains it as the railroads that cover Europe like a net.
– Я слышал, что Лебедев признает эту «звезду Полынь» сетью железных дорог, распространившихся по Европе.
This time a great net burst from the bike’s exhaust, but the Death Eaters were ready for it.
На сей раз из выхлопной трубы вылетела огромная сеть, но Пожиратели смерти были к этому готовы.
Thin-clad birches, swaying in a light wind above their heads, made a black net against the pale sky.
Облетевшие березки, покачиваясь над головами хоббитов, тонкой черной сетью веточек застилали бледное небо.
Away high in the East swung Remmirath, the Netted Stars, and slowly above the mists red Borgil rose, glowing like a jewel of fire.
Высоко на востоке зажглась Звездная Сеть, Реммират; пронизывая туман, разгорелся, как пламенный рубин, Боргиль.
freedom will no longer be dear to him, he'll fall to thinking, get entangled, he'll tangle himself all up as in a net, he'll worry himself to death!
свобода не мила станет, станет задумываться, запутываться, сам себя кругом запутает, как в сетях, затревожит себя насмерть!..
Then Frodo stepped up to the great grey net, and hewed it with a wide sweeping stroke, drawing the bitter edge swiftly across a ladder of close-strung cords, and at once springing away.
Фродо подступил к плотной серой сети, полоснул по ней между узлами широким взмахом меча и быстро отскочил.
‘And yet’ — he paused and stood up, and looked round, north, east, and south — ‘the doings at Isengard should warn us that we are caught now in a great net and strategy.
Однако же, – он помедлил, встал и повел взглядом с севера на восток и на юг, – после изенгардского предательства стало яснее ясного, что сеть сплетена громадная и раскинута широко.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test