Translation examples
“The bit about not telling Harry more than he needs to know,” said Mrs. Weasley, placing a heavy emphasis on the last three words.
— О том, что Гарри не должен знать больше, чем ему необходимо знать, — ответила миссис Уизли, сделав особенный упор на последние два слова.
“I need to know what you mean by ‘acceptable to the community.’ Nothing is accepted by everybody, so what percentage of the community must accept something in order for it to be ‘acceptable to the community’?”
— Чтобы ответить на этот вопрос, мне нужно знать, что означает «приемлемость для общества». Ничто не является приемлемым сразу для всех, и стало быть, необходимо знать, какой процент людей, составляющих общество и принимающих некую вещь, делает ее «приемлемой для общества».
We need to know where we are heading.
Нам нужно знать, куда мы направляемся.
II. What do we need to know?
II. ЧТО НАМ НУЖНО ЗНАТЬ?
What you need to know to choose a social service?
Что нужно знать, чтобы выбрать социальную службу?".
It should be noted that the individual user does not need to know the private key.
Следует отметить, что отдельному пользователю не нужно знать частный ключ.
III. What judges and prosecutors need to know about the Basel Convention
II. Что нужно знать судьям и прокурорским работникам о Базельской конвенции
We need to know when certain issues will be discussed and in what manner.
И нам нужно знать, когда и каким образом будут обсуждаться определенные проблемы.
Organisations need to know where and how they can access appropriate expert advice rapidly;
организациям нужно знать, где и как они могут быстро получить доступ к соответствующим экспертным консультациям;
Women need to know these things to be able to work together and mobilize for change.
Женщинам нужно знать это, чтобы быть в состоянии действовать сообща в целях мобилизации усилий в поддержку перемен.
We need to know if there are red lines, whether these are absolutes, or if there is room for diplomatic manoeuvring.
Нам нужно знать, есть ли тут какието красные линии, являются ли они абсолютными параметрами, или же тут все-таки есть место для дипломатического маневра.
He needs to know who has put him through the ordeal he has suffered tonight, and why,
Ему нужно знать, кто и зачем вовлек его в тяжелейшие испытания сегодняшней ночи.
“You sold them to Voldemort. That’s all I need to know.”
— Всю историю? — Ярость стучала у Гарри в висках. — Ты продал их Волан-де-Морту — вот все, что мне нужно знать!
Deeper and deeper into the forest she led him, and Harry walked quickly, sure that when she stopped, she would allow him to approach her properly. And then she would speak and the voice would tell him what he needed to know.
Гарри торопился, он был уверен, что когда она наконец остановится, то позволит ему подойти, и заговорит с ним, и расскажет обо всем, что ему так нужно знать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test