Translation examples
The NATO allies have come a long way in this respect.
Союзники по НАТО уже прошли немалый путь в этом отношении.
In addition, the assertion that our NATO allies are manipulated with impunity by the United States simply is not true.
Кроме того, тезис о том, что наши союзники по НАТО безнаказанно манипулируются Соединенными Штатами, просто неверен.
5. At the Istanbul Summit on 28 June 2004, NATO allies agreed to bring the SFOR mission to a successful conclusion by the end of the year.
5. На Стамбульском саммите, состоявшемся 28 июня 2004 года, союзники по НАТО договорились довести миссию СПС до успешного завершения к концу этого года.
In a summit declaration issued in September 2014, NATO allies expressed their commitment to strengthening support to United Nations peacekeeping.
Союзники по НАТО в заявлении по итогам саммита, изданном в сентябре 2014 года, заявили о своей готовности продолжать расширять поддержку, оказываемую деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
25. The United States and its NATO allies, from 24 March to 10 June 1999, very brutally and sadistically bombed Yugoslavia day and night.
В период с 24 марта по 10 июня 1999 года Соединенные Штаты и их союзники по НАТО круглосуточно наносили исключительно жестокие и садистские бомбовые удары по Югославии.
NATO allies have significantly reduced the number of nuclear weapons in Europe -- by 90 per cent since 1991 and by almost 95 per cent since the height of the cold war.
Союзники по НАТО существенно сократили число ядерных боеприпасов в Европе -- на 90 процентов после 1991 года и почти на 95 процентов по сравнению с периодом разгара <<холодной войны>>.
Today we welcome the participation of the President of Poland, Aleksandr Kwasniewski, the Prime Ministers of the Czech Republic and Turkey, as well as Ministers and high-level representatives of other NATO allies.
Сегодня мы приветствуем участие президента Польши Александра Квасневского, премьер-министров Чешской Республики и Турции, а также министров и представителей высокого уровня из других стран -- союзников по НАТО.
Ethnic Albanian separatist parties, terrorists and drug mafias, are asked to accept something they have been asking for over the past years in Kosovo and Metohija: independence with the assistance of their NATO allies.
Сепаратистским партиям этнических албанцев, террористам и наркодельцам предлагается принять то, чего они сами добивались в течение последних лет в Косово и Метохии, - независимость при поддержке со стороны их союзников в НАТО.
NATO allies have significantly reduced the number of nuclear weapons in Europe: by 85 per cent since 1991, and by almost 95 per cent since the height of the cold war.
Страны, являющиеся союзниками по НАТО, значительно сократили число ядреных боеголовок в Европе: с 1991 года -- на 85 процентов, а если сравнивать с пиком <<холодной войны>>, то почти на 95 процентов.
Our policy is to have the minimum credible deterrent and that the United Kingdom would consider using nuclear weapons only in extreme circumstances of self-defence, including the defence of our NATO allies.
Наша политика состоит в том, чтобы иметь минимальное убедительное сдерживание и чтобы Соединенное Королевство рассматривало вопрос о применении ядерного оружия только в экстремальных обстоятельствах самообороны, включая оборону наших союзников по НАТО.
All of our NATO allies have been alerted.
Все наши союзники по НАТО были оповещены.
Today our armed forces joined our NATO allies in air strikes against Serbian forces responsible for the brutality in Kosovo.
Сегодня наши ВВС вместе с союзниками по НАТО наносят воздушные удары по силам сербов, ответственным за жестокости в Косово.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test