Translation for "mutual recriminations" to russian
Translation examples
Mutual recriminations and negotiating through the media run counter to these objectives.
Взаимные обвинения и обсуждение через средства массовой информации идут вразрез с этими целями.
If there is failure in that, we shall not be able to escape the vicious circle of old animosities and mutual recriminations.
Если мы этого не сделаем, мы не сможем избежать порочного круга старой вражды и взаимных обвинений.
In the face of this demoralizing reality we have only two alternatives: mutual recrimination, or cooperation.
В свете такой обескураживающей реальности у нас имеется только две альтернативы - либо взаимные обвинения, либо сотрудничество.
Timelines set out in the agreement are extremely challenging, opening up scope for mutual recrimination if they are not met.
Соблюсти сроки, установленные в соглашении, чрезвычайно непросто, и в случае их несоблюдения возникает поле для взаимных обвинений.
While there are many more such examples, the Government considers it necessary to refrain from mutual recriminations and the use of ultimatums.
Таких примеров можно привести бесчисленное множество, однако Правительство считает необходимым отказаться от взаимных обвинений и методов ультимативных форм достижения требований.
Such divisions always led to mutual recriminations among Governments that did not understand the need to work together by strengthening international cooperation.
Такое деление всегда порождало взаимные обвинения между правительствами, которые не понимали необходимости совместной работы, направленной на укрепление международного сотрудничества.
In contrast to these positive signals, however, mutual recriminations continued to be exchanged throughout the reporting period, undermining trust between the communities.
Вместе с тем на фоне этих позитивных сигналов в отчетный период продолжился обмен взаимными обвинениями, которые подрывают доверие между общинами.
5. The Lebanese political leaders reaffirm their commitment to refrain forthwith from using mutual recrimination or political and sectarian propaganda.
5. Ливанские политические лидеры вновь заявляют, что они обязуются отныне воздерживаться от использования взаимных обвинений или политической и фракционной пропаганды.
Initial optimism at the breakthrough was soon replaced by frustration as the majority of the Wye agreement remained unimplemented in an atmosphere of mutual recrimination.
Появившийся было оптимизм в отношении возможного прорыва вскоре сменился разочарованием, поскольку большинство договоренностей по Меморандуму Уай-Ривер в создавшейся атмосфере взаимных обвинений остались невыполненными.
Such a standard would protect the smooth conduct of international relations and would prevent mutual recriminations on account for example that the measures taken were politically motivated.
Такая норма гарантировала бы поддержание ровных международных отношений и препятствовала бы взаимным обвинениям, например, на том основании, что эти меры были приняты по политическим мотивам.
Also regret, disagreement, argument and mutual recrimination.
А также сожалений, несогласий, противоречий и взаимных обвинений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test