Translation examples
For it to be sustainable, there needs to be mutual interest and mutual gains.
Чтобы такой рост был устойчивым, необходимы взаимный интерес и взаимная выгода.
We thus need mutual trust, and not mutual finger-pointing.
В общем, нам нужно взаимное доверие, а не взаимные попреки.
Recognition of that fact would give rise to mutual accountability and mutual obligation.
Признание этого факта приведет к взаимной подотчетности и взаимным обязательствам.
We offer a common ground of mutual respect and mutual compromise.
Мы предлагаем общую почву на основе взаимного уважения и взаимных компромиссов.
Reconciliation is possible only when there is mutual striving and mutual good will.
Примирение возможно только тогда, когда есть взаимное стремление и взаимная добрая воля к его достижению.
Such cooperation should be based on the principles of mutual respect and mutual benefit.
Такого рода сотрудничество должно быть основано на принципах взаимного уважения и взаимной выгоды.
Today we are speaking of global partnerships based on mutual responsibility and mutual accountability.
Сегодня мы говорим о глобальных партнерствах, основанных на взаимной ответственности и взаимной отчетности.
Secondly, development issues were of mutual interest and hence of mutual responsibility.
Во-вторых, проблемы развития представляют взаимный интерес, а потому влекут взаимную ответственность.
9. International security has to be based on mutual confidence, not on mutual fear.
9. Международная безопасность должна зиждиться на взаимном доверии, а не на взаимном страхе.
The international community should strengthen cooperation and establish development partnerships based on mutual trust, mutual benefit and mutual help.
Международному сообществу следует укреплять сотрудничество и создать партнерские отношения в области развития на основе принципов взаимного доверия, взаимной выгоды и взаимной помощи.
- Anyway, it's mutual.
В общем, взаимно.
The feeling's mutual.
Наши чувства взаимны.
How very mutual.
Как это... взаимно.
Total mutual delirium.
Полное взаимное безумие.
Mutually assured destruction.
Взаимное гарантированное уничтожение.
- And it's mutual.
- И это взаимно.
Mutual respect, convenience.
Взаимное уважение, удобство.
The silence between them was heavy with mutual dislike.
Молчание их было наэлектризовано взаимной неприязнью.
It came about somehow mutually and inadvertently on both sides.
Сделалось это с обеих сторон как-то невзначай и взаимно.
The inhabitants of the town and those of the country are mutually the servants of one another.
Жители города и жители деревни взаимно обслуживают друг друга.
When the stocks of many rich merchants are turned into the same trade, their mutual competition naturally tends to lower its profit;
Когда капиталы многих богатых купцов вкладываются в одну и ту же отрасль торговли, их взаимная конкуренция естественно ведет к понижению их прибылей;
This drug—he could assemble knowledge about it, understand what it was doing to his mother, but the knowledge lacked a natural rhythm, lacked a system of mutual reflection.
Наркотик… он уже понял о нем кое-что и понимал, что тот делает с матерью. Но в этом знании не было естественного, ритмичного взаимного отражения.
Till this stipulation was made, mutual emulation and the desire of greater gain frequently prompted them to overwork themselves, and to hurt their health by excessive labour.
До заключения этого соглашения взаимное соревнование и стремление к большому заработку часто побуждали их чрезмерно напрягать свои силы и надрывать свое здоровье усиленным трудом.
The pecuniary advantages which they receive from one another are mutual and equal, and such a tenant will expose neither his life nor his fortune in the service of the proprietor.
Материальные выгоды, которые они получают друг от друга, взаимны и одинаковы, и такой арендатор не станет рисковать своей жизнью или имуществом на службе у своего землевладельца.
The gains of both are mutual and reciprocal, and the division of labour is in this, as in all other cases, advantageous to all the different persons employed in the various occupations into which it is subdivided.
Выгоды их обоюдны и взаимно обусловлены, и разделение труда в данном случае, как и во всех других, выгодно всем лицам, посвящающим себя различным занятиям, на которые труд подразделяется.
An initial attraction, and then a mutual quest for experience, the wand learning from the wizard, the wizard from the wand.” The sea gushed forward and backward; it was a mournful sound.
Вначале взаимное притяжение, потом совместный опыт… Палочка учится у волшебника, волшебник — у палочки. Волны разбивались о берег и снова откатывались назад — печальный звук.
adjective
The objective is common and the interests are mutual.
У нас общая цель и общие интересы.
general provision and exchange of data of mutual interest;
- общее представление и обмен данными, представляющими общий интерес;
If mutual interest compelled countries to cooperate, recognizing their mutual peril should prove to be a much stronger motivation to work together.
Если страны сотрудничают уже в силу существования общих интересов, то осознание общей угрозы должно оказаться значительно более мощным стимулом к совместной деятельности.
We have a mutual commitment and a joint responsibility.
У нас общие обязательства и совместная ответственность.
The publication of the work shall be effected by mutual agreement.
Произведение публикуется по общему согласию.
Example of layout for an Addendum to this Mutual Resolution
Пример структуры приложения к настоящей Общей резолюции
Through a mutual friend. Mutual friend called the Internet?
через общего друга общий друг назывался интернетом?
A mutual breakup.
По общему согласию.
Our mutual friend.
Наш общий друг.
A mutual friend.
Через общего друга.
Our mutual crush.
Наша общая страсть.
Our mutual passion.
По нашим общим увлечениям.
About a mutual friend.
Об общих друзьях.
- Through a mutual friend.
- Через общего знакомого.
An image unfolded before the mutual mind's eye: a young girl with a dancing spirit and tender humor. Within the mutual awareness, the young girl said, "Yes, that is how I am."
Общему внутреннему взору предстал образ: юная девушка, веселая и нежная. Девушка внутри общего сознания улыбнулась: «Да, я такова!»
Of course, you've set up a joint commercial venture here, a mutually profitable enterprise, and with equal shares, so the expenses should also be divided equally;
Конечно, тут у вас общий коммерческий оборот, предприятие на обоюдных выгодах и на равных паях, значит, и расходы пополам;
the prince interrupted; "but I give you my word, beyond the pleasure of making your acquaintance I had no personal object whatever." "The pleasure is, of course, mutual; but life is not all pleasure, as you are aware. There is such a thing as business, and I really do not see what possible reason there can be, or what we have in common to--"
– Я так и предчувствовал, – перебил князь, – что вы непременно увидите в посещении моем какую-нибудь особенную цель. Но, ей-богу, кроме удовольствия познакомиться, у меня нет никакой частной цели. – Удовольствие, конечно, и для меня чрезвычайное, но не всё же забавы, иногда, знаете, случаются и дела… Притом же я никак не могу, до сих пор, разглядеть между нами общего… так сказать причины…
(b) By mutual consent;
b) по обоюдному согласию;
Mutually consented marriage
Брак по обоюдному согласию
They should look for opportunities for mutual gain.
Они должны быть нацелены на поиск возможностей к обоюдной выгоде.
1. By mutual consent of the UNIDO and the Republic of Austria;
1) по обоюдному согласию ЮНИДО и Австрийской Республики;
Cooperation in any other mutually identified areas.
iv) сотрудничество в любых областях по обоюдному выбору.
They urged more of this, for mutual benefit.
Они настоятельно призвали к дальнейшему укреплению такого сотрудничества в обоюдных интересах.
may be changed or amended at any time on mutual agreement.
- может изменяться или корректироваться в любое время по обоюдному согласию.
- It was mutual.
Это было обоюдно.
It's a mutual decision.
Это обоюдное решение.
It is not mutual.
Никакое не обоюдное.
...only in mutual advantages.
К обоюдной выгоде.
It's pretty mutual.
Это было обоюдным решением.
I got it-- m-mutual.
Я понял... Обоюдное.
It was a mutual decision.
Решение было обоюдным.
For in offering to elope with my object to America or Switzerland, I may have been nurturing the most respectful feelings, and hoping, besides, to arrange for our mutual happiness!
Ведь предлагая моему предмету бежать со мною в Америку или в Швейцарию, я, может, самые почтительнейшие чувства при сем питал, да еще думал обоюдное счастие устроить!..
(c) Mutual competencies.
3. совместные полномочия.
(a) Voluntary mutual reviews.
a) Добровольные совместные обзоры.
Mutual review of development effectiveness
Совместный обзор эффективности развития
This mutual briefing should be continued.
Практику проведения совместных брифингов следует продолжить.
Mutual contribution to projects: experts, publications
Совместный вклад в проекты: эксперты, публикации
2. Mutual Review of Development Effectiveness
2. Совместный обзор эффективности развития
- Okay. - Okay. Mutual decision.
Ок, совместное согласие.
Mutually Exclusive, Cumulatively Exhaustive sub-units,
Взаимоисключающие, совместно исчерпывающие положения.
Here's to our Mutual Aid Society.
За совместное Благотворительное Общество.
Do you remember the Americana Mutual hack?
Помните совместный взлом Американы?
Press release to be mutually approved.
Будет совместный пресс-релиз для подтверждения.
Then went home and mutually masturbated.
Потом вернулись домой и занялись совместным онанизмом.
We've got to get to Midtown Mutual.
Нам надо попасть в Центральный Совместный.
I wanna die having a mutual orgasm.
Я хочу умереть во время совместного оргазма.
but by entering into a league of mutual defence with their neighbours, they were capable of making no contemptible resistance.
объединившись же для совместной защиты со своими соседями, они были способны оказывать немалое сопротивление.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test