Translation examples
The Danish multirole logistics company will be replaced in November by an Austrian multirole logistics company.
Датская рота многоцелевого материально-технического обеспечения будет заменена в ноябре австрийской ротой многоцелевого материально-технического обеспечения.
As previously foreseen, the multirole logistics company from Denmark arrived and, starting in December, succeeded the Polish logistics and maintenance company.
Как предусматривалось ранее, на смену польской роте тылового обеспечения прибыла многоцелевая рота тылового обеспечения из Дании.
The Government of Denmark agreed to deploy a multirole logistics company to UNIFIL to replace the Polish logistics and maintenance company.
Правительство Дании согласилось дислоцировать многоцелевую роту тылового обеспечения в составе ВСООНЛ вместо польской роты тылового обеспечения и технического обслуживания.
The deployment of an additional infantry battalion, multirole logistics unit and medium rotary-wing utility unit is expected by the end of the year.
До конца года предполагается развернуть один дополнительный пехотный батальон, группу многоцелевого материально-технического обеспечения и вертолетное подразделение в составе средних вертолетов общего назначения.
Beginning this year, after more than a decade of uninterrupted contributions of military observers, Paraguay will be contributing a multirole engineering unit to the United Nations Stabilization Mission in Haiti, the first to be deployed under our national flag.
Начиная с этого года, после более чем десяти лет неизменного вклада в виде военных наблюдателей, Парагвай предоставит Миссии Организации Объединенных наций по стабилизации в Гаити многоцелевое инженерное подразделение, первое, которое будет развернуто под нашим национальным флагом.
The Ethiopian multirole logistics unit, Rwandan medium rotary-wing utility aviation unit and Nigerian Sector reconnaissance and reserve companies are expected to deploy later in the year, while an incoming Senegalese battalion is expected to reach full strength by October 2011.
Предположительно до конца года будут развернуты группа многоцелевого материально-технического обеспечения из Эфиопии, вертолетное подразделение в составе средних вертолетов общего назначения из Руанды и рота секторальной разведки и резервная рота из Нигерии, а заступающий на службу сенегальский батальон должен быть развернут в полном численном составе к октябрю 2011 года.
This is the best multirole setup I've ever found for this ship.
Это лучшее многоцелевое оборудование, что я нашёл для такого типа кораблей.
In addition, a new multirole logistics company will be deployed to replace Polish troops due to withdraw by October 2009.
Кроме того, для замены польских контингентов, которые должны быть выведены к октябрю 2009 года, будет развернута новая многофункциональная рота материально-технического обеспечения.
The expansion of UNAMID's military component during the reporting period was due to the arrival of an infantry battalion, a multirole logistics unit, a transport company and a reconnaissance company all from Ethiopia and an engineering company from Pakistan.
Увеличение численности воинского контингента ЮНАМИД в отчетный период произошло благодаря прибытию пехотного батальона, многофункционального подразделения тыловой поддержки, транспортной роты и разведывательной роты -- все из Эфиопии, а также саперной роты из Пакистана.
Such factors include fuel consumption as well as intangible cost elements related to sophisticated technical solutions, including versatile and multirole assets, and more systematic operational and safety mechanisms offered by the service provider.
К таким статьям относятся потребление топлива, а также нематериальные составляющие, связанные с разработкой сложных технических решений, включая универсальные и многофункциональные средства, а также предлагаемые поставщиками услуг механизмы функционирования и обеспечения безопасности, имеющие более системный характер.
Reduced requirements are mainly attributable to rations and reimbursements for contingent-owned equipment due to the delayed deployment of replacement troops following the repatriation of troops at the Sector West military police company, the force protection company and the Belgian multirole engineering unit.
Сокращение потребностей по статье <<Возмещение расходов на содержание имущества>>, принадлежащего контингентам, и по статье <<Продовольственные пайки>> обусловлено задержкой с развертыванием военнослужащих в секторе Запад после репатриации роты военной полиции, роты охраны и бельгийского многофункционального инженерного подразделения
Other logistical tasks include the expansion of the team site in some of those locations to relocate one of the multirole logistics military companies and the expansion of the site on which the UNISFA headquarters is located to allow the relocation of the helicopter apron within the camp.
К числу прочих логистических задач относится расширение опорных пунктов в некоторых из этих районов в целях передислокации одной многофункциональной роты материально-технического обеспечения и расширение территории, на которой находится штаб ЮНИСФА, в целях переноса вертолетной площадки в другое место в пределах лагеря.
34. With regard to military structure and composition, it is planned that the headquarters structure will be fully operational by July 2008, and that engineering units, multirole logistics units, military hospitals, reserve companies (force/sector) and reconnaissance companies will be deployed and operational during the budget period.
34. Что касается структуры и состава военного компонента, планируется полностью развернуть штаб Миссии к июлю 2008 года, а в течение бюджетного периода развернуть инженерное подразделение, многофункциональные подразделения тылового обеспечения, военные госпитали, резервные роты (сил/сектора) и разведывательные роты.
The success of the plan was predicated on a number of prerequisites, including the deployment of key enabling capacities, such as engineering, multirole logistics, medical and transport units, and six new self-sustaining battalions with a light engineering capacity, as well as the upgrade of 10 former AMIS battalions to United Nations standards.
Успешная реализация плана зависела от ряда предварительных условий, в том числе от развертывания таких основных вспомогательных сил и средств, как инженерные, многофункциональные материально-технические, медицинские и транспортные подразделения, и шести новых самообеспечивающихся батальонов с легким инженерно-техническим компонентом, а также от приведения 10 бывших батальонов МАСС в соответствие со стандартами Организации Объединенных Наций.
6. The mission will establish a Force headquarters in Abyei town and three infantry battalions supported by two tank companies, two artillery batteries and associated enabling units, including an aviation unit, a multirole logistics unit, a level II medical facility, an engineering company with well-drilling capacity, a quick-reaction force and a demining platoon.
6. Миссия развернет штаб Сил в городе Абьее, а также три пехотных батальона, которые будут действовать при поддержке двух танковых рот, двух артиллерийских батарей и соответствующих подразделений обеспечения, включая авиационное подразделение, многофункциональное подразделение материально-технического обеспечения, медицинское учреждение уровня II, инженерную роту с техникой для бурения скважин, силы быстрого реагирования и взвод разминирования.
Preparations are ongoing for the deployment by the end of 2008 of the following additional military contingent personnel: the main bodies of two battalions, two transport units, one engineering company, one level II hospital, one level III hospital, two multirole logistics companies, one sector reserve company, and one sector reconnaissance unit.
Ведется подготовка к развертыванию к концу 2008 года следующего дополнительного персонала в составе воинских контингентов: основных сил двух батальонов, двух транспортных подразделений, одной инженерной роты, одного госпиталя уровня II, одного госпиталя уровня III, двух многофункциональных рот материально-технической поддержки, одной секторальной резервной роты и одного секторального подразделения разведки.
6. Of the 12 military units and the 6 formed police units yet to be deployed, 5 military units (the Ethiopian multirole logistics unit, the Nigerian sector reconnaissance company, the Nigerian sector reserve company, the second Senegalese battalion and the Thai battalion) and five formed police units, from Burkina Faso, Nigeria, Senegal, Togo and Uganda, have been pledged but have not yet deployed.
6. Из еще не развернутых 12 военных подразделений и 6 сформированных полицейских подразделений 5 военных подразделений (эфиопское многофункциональное подразделение материально-технического обеспечения, разведывательная рота нигерийского сектора, резервная рота нигерийского сектора, второй сенегальский батальон и таиландский батальон) и 5 сформированных полицейских подразделений (из Буркина-Фасо, Нигерии, Сенегала, Того и Уганды) были обещаны, однако еще не прибыли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test