Translation for "multipurpose" to russian
Translation examples
Multipurpose (e.g., the GEF)
Многоцелевое (например, ФГОС)
6.8.3.5.3 On multipurpose tanks:
6.8.3.5.3 На цистернах многоцелевого назначения:
Multipurpose Household Survey
Многоцелевое обследование домашних хозяйств
where the tank is a multipurpose tank:
для цистерн многоцелевого назначения:
(a) Interdisciplinary and multipurpose programmes/projects;
а) междисциплинарные и многоцелевые программы/проекты;
10 Integrated Multipurpose Cadastre
10. Комплексный многоцелевой кадастр
The bank provides multipurpose loans.
Банк предоставляет многоцелевые кредиты.
(c) where the shell is a multipurpose shell:
с) для резервуаров многоцелевого назначения:
(c) where the tank is a multipurpose tank:
с) для цистерн многоцелевого назначения:
Is a multipurpose tool, like the one the killer used.
Многоцелевой инструмент вроде того, что применил убийца.
Could it be a multipurpose tool, like this one?
Могло ли это быть многоцелевым инструментом, как вот этот?
But it was a perfect test for our new multipurpose computer.
Конечно, поскольку это многоцелевой компьютер, мы ищем ему различные применения.
I called our supplier, as we need the multipurpose wipes for housekeeping.
Я позвонила нашему поставщику, чтобы сообщить, что нам нужны многоцелевые салфетки для уборки.
Mr Zylinski told us he ordered you to restock the multipurpose wipes.
Г-н Зилински сказал нам, что он приказал вам пополнить запас многоцелевых салфеток.
It's sort of a multipurpose... Sometimes when we need an extra lab or...
В известном смысле, это палуба многоцелевого назначения иногда нам нужна еще одна лаборатория или...
Fifty per cent of the pressurized volume of International Space Station was realized in Italy (Columbus, Cupola, Node 2 and 3, Multi-Purpose Logistics Module (MPLM) and the Multipurpose Platform).
В Италии создано 50 процентов жилых помещений МКС ("Columbus", "Cupola", "Node-2" и "Node-3", "Универсальный логистический модуль" (MPLM) и "Универсальная платформа").
The card is multipurpose and is demanded as proof of the citizen's identity at the time of obtaining a passport, seeking employment, casting the vote and opening a bank account.
Данное удостоверение является универсальным и требуется как доказательство личности гражданина во время получения паспорта, поиска работы, голосования и открытия счёта в банке.
In keeping with the provisional regulations governing this technology, these trains may include wagons carrying road trains, as well as high-capacity multipurpose and special-purpose containers.
В соответствии с разработанной Временной технологией в состав указанных поездов могут включаться вагоны с автопоездами, крупнотоннажными универсальными и специализированными контейнерами.
However, one of the basic objectives of the HS, with its multipurpose features, is to apply the classification code outside the Customs environment, i.e. to ensure its application not only by Customs and statisticians but also by commercial interests such as traders, carriers and producers.
Вместе с тем одной из основных целей СС, имеющей универсальный характер, является применение системы кодов не только в связи с таможенным оформлением, т. е. ее применение не только таможенными и статистическими службами, но и такими коммерческими сторонами, как торговые компании, перевозчики и производители.
The International Center for Research in Agroforestry concentrates on the role of agroforestry, specifically the adoption of multipurpose trees in sustainable farming systems and the International Plant Genetic Resources Institute focuses on the conservation and utilization of genetic resources of forest tree species.
Международный научно-исследовательский центр лесоводства целенаправленно изучает роль агролесоводства, в частности вопросы посадки деревьев универсального назначения в условиях устойчивых систем ведения сельского хозяйства, а Международный институт генетических ресурсов растений занимается преимущественно вопросами сохранения и использования генетических ресурсов лесных деревьев.
She announced the imminent establishment of a new Federal Motor Vehicle Safety Standard (FMVSS) No. 126 to require electronic stability control systems (ESC) on passenger cars, multipurpose vehicles, trucks and buses with a gross vehicle weight rating 4,536 kg or less.
Она заявила, что неизбежно будет принят новый Федеральный стандарт по безопасности механических транспортных средств (FMVSS) № 126, требующий установки электронных систем контроля за устойчивостью (ЭКУ) транспортного средства на легковых автомобилях, универсальных автомобилях, грузовых автомобилях и автобусах, полная масса которых составляет не превышает 4 536 кг.
8. The expert from the United States of America distributed the final rule (informal document No. 15) extending the Federal Safety Standard FMVSS-135 to trucks, buses and multipurpose passenger vehicles with a gross vehicle weight rating (GVWR) of 3,500 kg or less, and informed WP.29/GRRF that compliance with this rule would in his country become mandatory as from 1 September 2002.
8. Эксперт от Соединенных Штатов Америки распространил окончательные предписания (неофициальный документ № 15), в соответствии с которыми Федеральный стандарт безопасности FMVSS-135 распространяется на грузовые автомобили, автобусы и универсальные пассажирские транспортные средства, полный вес которых с грузом (GVWR) составляет не более 3 500 кг, и проинформировал WP.29/GRRF о том, что с 1 сентября 2002 года эти предписания становятся в его стране обязательными.
The ultimate man-made multipurpose fighting machine.
Созданное людьми универсальное оружие. "Искусственный человек"
We can rent out the multipurpose room after school to local clubs.
Можно сдавать в аренду наши универсальные кабинеты местным клубам по интересам.
In this regard, the establishment of integrated multipurpose and multimedia community information centres will be important.
В этом отношении важное значение будет иметь создание комплексных многофункциональных и мультимедийных общественных информационных центров.
Systematic, intensive, targeted, comprehensive, multipurpose control activities were simultaneously carried out;
- систематическое, своевременное, поливалентное и действенное осуществление целенаправленных мероприятий в рамках комплексной системы контроля;
10.1 Where registers exist for the following features, which of them are recorded on an integrated multipurpose register and/or a cadastre held in electronic format?
10.1 В том случае, если регистрируются перечисленные ниже виды информации, какие из них вносятся в комплексный многофункциональный реестр и/или кадастр, имеющий электронную форму?
(m) Provide women and adolescent girls with access to a variety of contraceptive choices, including multipurpose prevention technologies that do not require a partner's active participation;
m) обеспечение доступа женщин и девушек к различным средствам контрацепции, включая методы комплексной профилактики, не требующие активного участия партнера;
It builds youth volunteer capacity in integrated watershed management, stream and gully stabilization, and planting multipurpose trees, and enables youth to undertake income-generating activities.
Он предусматривает укрепление потенциала молодых добровольцев по комплексному управлению водосборами, стабилизации потоков и водостоков и посадке многофункциональных деревьев, и он позволяет молодым людям заниматься доходоприносящими видами деятельности.
UN-Women, through the Millennium Development Goal programme, also continued to provide support to the Hayat multipurpose centre in Gaza City for the protection of victims of violence.
Структура <<ООН-женщины>> посредством программы осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, также продолжала оказывать поддержку комплексному центру <<Хайят>> в городе Газа в связи с защитой жертв насилия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test