Similar context phrases
Translation examples
noun
Mamma! Mamma, look! I think he is coming!
Мама, мама, смотрите, он идет!
Mamma, mamma! Did you bring us anything?
Мама, мама, ты привезла нам что-нибудь?
Mamma's here.
Мама с тобой.
Mamma after her death becomes an elephant mamma.
Мама, когда умрёт, станет слоном-мамой. А папа?
Mamma, I'm here!
Мама, я здесь.
Good morning, mamma.
Доброе утро, мама.
Look after mamma.
Позаботься о маме.
Mamma... I'm back.
Мама... Я вернулся.
Mamma's beside herself.
Мама вне себя.
You were not by, when I told mamma and the others all about it.
Когда я говорила про это маме и сестрам, ты куда-то исчезла.
Do you know, mamma, that my uncle Phillips talks of turning away Richard;
— Вы слышали, мама, дядя Филипс хочет уволить Ричарда?
“But you forget, mamma,” said Elizabeth, “that we shall meet him at the assemblies, and that Mrs. Long promised to introduce him.”
— Но вы забываете, мама, — сказала Элизабет, — что мы встретим его на балу, и миссис Лонг обещала нас познакомить.
Mamma,” cried Lydia, “my aunt says that Colonel Forster and Captain Carter do not go so often to Miss Watson’s as they did when they first came;
— Ах, мама! — воскликнула Лидия. — Тетя говорит, что полковник Форстер и капитан Картер уже не так часто бывают у мисс Уотсон.
mamma, do the people hereabouts know I am married to-day? I was afraid they might not; and we overtook William Goulding in his curricle, so I was determined he should know it, and so I let down the side-glass next to him, and took off my glove, and let my hand just rest upon the window frame, so that he might see the ring, and then I bowed and smiled like anything.
— Кстати, мама, все ли здесь знают о моем замужестве? Я ужасно боялась, что эта новость еще недостаточно широко разнеслась. Поэтому, когда мы обгоняли шарабан Уильяма Голдинга, я нарочно устроила так, чтобы ему все стало ясно. Я опустила стекло с его стороны и стянула перчатку. И положила руку на раму, чтобы он увидел на ней кольцо.
Freeze, mamma jamma!
Стоять, вашу мамашу!
Mamma values it, and she'll go out of her mind--it was a present. She'll cry before everyone, you'll see!
она дареная, мамаша с ума сойдет и при всех заплачет, – так она ей дорога.
Long since holding, as she did, the post of "confidential adviser to mamma," she was now perpetually called in council, and asked her opinion, and especially her assistance, in order to recollect "how on earth all this happened?"
Давно уже признав ее за свою советницу, мамаша поминутно призывала ее теперь и требовала ее мнений, а главное – воспоминаний, то есть: «Как же это всё случилось?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test