Translation examples
Still, I'm the most... "grateful-est-est" patient alive.
Тем не менее, я самый ... самый-самый благодарный живой пациент.
The hat is back where it belongs and Coach Maclean is most grateful.
Шляпа вернулась на своё место, а тренер Маклин самый благодарный человек.
I know we're not usually the most grateful bunch, but everybody here, and I mean, everybody, is signing this birthday card for Jadwiga, the cleaning lady.
Лиз, я знаю, обычно мы не самая благодарная компания, но все - и я не преувеличиваю - все подписали эту открытку для Ядвиги, нашей уборшицы.
I am most grateful, and pledge to superintend the session to a successful conclusion.
Я очень благодарен за оказанное мне доверие и обязуюсь сделать все, чтобы эта сессия увенчалась успехом.
Madam President, I am most grateful.
Мадам президент, я вам очень благодарен.
- I am most grateful to Your Majesty.
- Я очень благодарен Вашему Величеству.
I really am most grateful to both of you for returning it.
Я очень благодарен вам обоим за то, что вы ее вернули.
I'm most grateful that you have remained here to see the job done.
Я очень благодарен, что вы остались проверить его в деле.
I am most grateful, Lieutenant, that you and I have found one another once again.
Я очень благодарен, лейтенант, что мы нашли друг друга опять.
In any case, I am most grateful to you for your visit, and flattering attention . but if you are afraid . "Excuse me, Nastasia Philipovna," interrupted the general, with chivalric generosity. "To whom are you speaking?
Во всяком случае, очень благодарю вас за ваше знакомство и лестное внимание, но если вы боитесь… – Позвольте, Настасья Филипповна, – вскричал генерал в припадке рыцарского великодушия, – кому вы говорите?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test