Translation for "more severely than" to russian
Translation examples
Since the punishment for torture was more severe than that for violence, would the public official, as the instigator, be punished more severely than the actual violator, acting as the "tool" of the public official?
Поскольку за преступление пыток предусмотрено более строгое наказание, чем за насильственные действия, то будет ли государственное должностное лицо, выступавшее в качестве подстрекателя, наказано более сурово, чем лицо, фактически применявшее пытки, будучи "инструментом" в руках государственного служащего?
9. Sanctions represent a middle ground in international politics, being more severe than mere verbal condemnation, but less severe than the use of force.
9. Санкции играют в международной политике роль промежуточных мер, которые являются более суровыми, чем чисто словесное осуждение, но менее суровыми, чем применение силы.
The punishment to be imposed under this Code shall not be more severe than the heaviest penalty prescribed by the law of the country of commission where such country is recognized by Ethiopia.''
3) Назначаемое в соответствии с настоящим кодексом наказание не должно быть более суровым, чем самое суровое наказание, предусмотренное законом страны совершения преступления, когда такая страна признана Эфиопией.
However, if the violation is a crime under any other law, the penalty stated therein shall be applied if more severe than that stated in the Act under discussion.
Однако, если нарушение квалифицируется как преступление согласно какому-либо другому закону и если наказание является более суровым, чем наказание, установленное в обсуждаемом законе, применяется более суровое наказание.
Indeed, the implications of the crisis for human development outcomes in the long run may be more severe than those observed in the short run.
Последствия кризиса для развития человечества на долгосрочную перспективу могут быть более суровыми, чем в краткосрочном плане.
Article 41 says that the Government may take no action more severe than assigned residence or internment.
Статья 41 гласит, что правительство не может прибегнуть к каким-либо мерам контроля, более суровым, чем принудительное поселение в определенном месте или интернирование.
As the present case showed, sentences handed down in a retrial might be more severe than in the original court.
Как показало это дело, приговоры, вынесенные в ходе повторного слушания, могут быть более суровыми, чем те, которые выносит суд первой инстанции.
I fear that sentence is far more severe than any this tribunal could mete out.
Я боюсь этот приговор намного более суровый, чем любое наше решение здесь.
Most countries treat collusive tendering more severely than other horizontal agreements, because of its fraudulent aspects and particularly its adverse effects on government purchases and public spending.
В большинстве стран сговор на торгах наказывается строже, чем заключение других горизонтальных соглашений, ввиду его мошеннического характера и в особенности ввиду его неблагоприятных последствий для государственных закупок и расходов.
Under the Law, where extradition is granted, the person whose extradition is granted may not be prosecuted for another offence committed before extradition, nor may a penalty more severe than the one imposed be applied.
Согласно данному закону в случае принятия решения о выдаче, лицо, выдача которого разрешена, не может быть привлечено к судебной ответственности за другое преступление, совершенное до выдачи, при этом примененная санкция не может быть строже предусмотренной меры наказания.
Turning to question 9, she expressed concern that the State party considered that it was not appropriate to deal with domestic violence more severely than with nondomestic violent crime and that the maximum penalty imposed was a twoyear prison sentence.
31. Обращаясь к вопросу 9, она выражает озабоченность тем, что, по мнению государства-участника, нецелесообразно строже пресекать бытовое насилие, чем небытовые преступления, связанные с насилием, и что максимальная мера наказания составляет в таких случаях лишение свободы сроком на два года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test