Translation for "monitor" to russian
Monitor
noun
Monitor
verb
Translation examples
So, okay, the monitor-- the monitor--
Так, хорошо, монитор-- монитор--
(Switches on monitor)
(Звук включения монитора)
(Switches off monitor)
(Звук выключения монитора)
(HEART MONITOR FLATLINING)
(Сердечному мониторам FLATLINING)
(monitor beeping steadily)
(Монитор пищать устойчиво)
Watch the monitor.
Следи за монитором.
My monitor's gone.
Мой монитор сняли.
Watch the monitors.
Наблюдай за мониторами.
Can we pick them up on any monitor cameras?
Можно их показать на мониторе, будьте добры?
She slipped out of bed, checked the screen monitors to see where her family was.
Выскользнув из постели, она включила мониторы – проверила, где сын и герцог.
Pinpoints of light played across the consoles and reflected in four pairs of eyes that stared up at the external monitor screens.
Стало видно, как на панели управления то там, то здесь мигают огоньки, отражаясь в четырех парах глаз, уставившихся на экраны мониторов внешнего слежения.
But there were more than two thousand ships down on Arrakis at the last count—not just lighters, but frigates, scouts, monitors, crushers, troop-carriers, dump-boxes .
Но, судя по последним данным, десант на Арракис был высажен более чем с двух тысяч кораблей – и не только лихтеров: на планету опускались фрегаты, разведчики, мониторы, крашеры, десантные транспорты, грузобомбы…
ECOMOG to monitor the process.
Контролировать этот процесс будет ЭКОМОГ.
How to monitor quality?
Как надлежит контролировать качество?
Monitor their effectiveness.
Контролировать эффективность этих стимулов.
To monitor the implementation of the Convention;
i) контролировать выполнение Конвенции;
contractual obligations are monitored;
контролировать соблюдение обязательств по контрактам;
Monitor the effectiveness of the system;
f) контролировать эффективность системы;
To monitor the performance of the Fund;
d) контролировать деятельность Фонда;
Monitor overspending on projects
Контролировать перерасход проектных средств
OHRM will continue to monitor these areas.
УЛР будет продолжать контролировать эти вопросы.
Continuing to monitor progress.
Продолжаю контролировать процесс.
Monitoring the transwarp frequencies.
Контролировала трансварповую частоту.
We just monitor the situation.
Будем контролировать ситуацию.
Your call will be monitored.
Ваш звонок будет контролироваться.
They were heavily monitored.
Они контролировались в значительной степени.
They want to monitor the gate.
Они хотят контролировать Врата.
Stop monitoring my every move!
Хватит контролировать каждый мой шаг!
In this case, the monitor of the radar equipment is shared with the Inland ECDIS equipment.
В этом случае дисплей радиолокационного оборудования также используется оборудованием СОЭНКИ ВС.
Appendix 2: SENC Information available for display during route planning and route monitoring
Дополнение 2: Информация СЭНК, отображаемая на дисплее при выполнении предварительной и исполнительной прокладок
"Smear" is a vertical bright bar displayed on the monitor while sun light or light from other bright light sources is directly hitting into the lens of the camera.
2.1.2.14 "Размытость" означает яркую вертикальную полосу, отображаемую на дисплее при прямом попадании солнечного света или других сильных источников света в объектив камеры.
Just take a look at your monitor.
Взгляните на свой дисплей.
Hasn't the monitor already been checked?
Но мы ведь уже проверяли дисплеи?
Since 2002, it has also donated almost 60 Radiation Portal Monitors and more than 3,000 other nuclear security detection instruments of various types to Member States.
С 2002 года МАГАТЭ безвозмездно предоставило государствам-членам около 60 установок дозиметров в портах и более 3000 инструментов обеспечения ядерной безопасности различных типов.
All the international crossing points on the Eastern border of Finland as well as the airport and a port (Länsisatama) in Helsinki have been equipped with stationary radiation monitors to screen illicit movements of radioactive materials.
Все международные пограничные пункты на восточной границе Финляндии, а также аэропорты и порт (Лянсисатама) в Хельсинки оборудованы стационарными радиационными дозиметрами для отслеживания незаконного передвижения радиоактивных материалов.
Thermoelectric heat meters, radiation monitors, everything in the Scientific Paranormal Research Center /ab is in place to test Simon Silver, who this morning may have just canceled a number of his public appearances.
Термолитические дипломеры, вольметры, радиационные дозиметры, все приборы Научного центра для изучения паранормальных явлений, установлены для изучения Саймона Сильвера, который решил отменить утром несколько своих публичных выступлений.
UNOCI continued to closely monitor the functioning of courts and provided mentoring to judicial staff.
ОООНКИ продолжала внимательно отслеживать деятельность судов и обеспечивали работу соответствующих наставников с сотрудниками органов судебной системы.
(f) Bringing into play the role of the social mentor in monitoring and studying student cases and taking remedial measures;
f) использование роли социального наставника в отслеживании и изучение поведения отдельных учащихся и принятие исправительных мер;
The training is delivered by 20 Somali Police Force trainers, and is monitored and mentored by AMISOM trainers.
Обучение проводят 20 инструкторов Сомалийских полицейских сил, работу которых контролируют и наставниками которых являются инструкторы АМИСОМ.
Trainees are monitored closely during the course and the company is provided with comprehensive reports to help with the final selection for employment.
В ходе курса обучаемые находятся под надзором наставника, а компания получает полные отчеты, способствующие окончательному отбору лиц для трудоустройства.
EULEX judges, prosecutors, legal officers and law drafters monitored, mentored and advised colleagues in the Kosovo justice authorities.
Судьи, прокуроры, юристы и специалисты по законотворчеству из состава ЕВЛЕКС выступали в качестве наблюдающих, наставников и консультантов по отношению к коллегам из органов юстиции Косово.
This requires that, in addition to serving as monitors, civilian police be experienced in coaching and mentoring, if they are to be effective in institutionalizing international policing standards in the local police.
И для того, чтобы они могли эффективно обеспечивать соблюдение местной полицией международных норм оперативной полицейской деятельности, необходимо, чтобы, помимо функций наблюдателей, сотрудники гражданской полиции имели опыт работы инструкторами и наставниками.
It should be noted that newly hired staff are given on-the-job training by an experienced Procurement Officer who is assigned to them as a tutor, and that their work is closely monitored by the Chief of Section.
Следует отметить, что вновь набранный персонал проходит подготовку на рабочих местах под руководством опытного сотрудника по закупкам, приставленного к ним в качестве наставника, а за их работой внимательно следит начальник Секции.
During that period of practical instruction, lasting one year, a special instructor is appointed to monitor the new staff members and determine whether they have the abilities and attitudes required to carry out their duties.
Кроме того, во время одногодичной практики обязательно назначается "наставник", который контролирует новых сотрудников и на деле проверяет, обладают ли они способностями и личными качествами, необходимыми для выполнения своей миссии.
The higher output was the result of the inclusion of the visits of Planners, the Project Manager and staff of the Training and Development Section with the visits of the Senior Mentors; in addition, there was an increase in the number of prisons monitored
Большее число посещений объясняется участием в них специалистов по планированию, руководителя проекта и сотрудников Секции по профессиональной подготовке и повышению квалификации, а не только старших наставников, а также увеличением числа тюрем, подлежащих проверке
You exaggerate, Monitor.
Вы преувеличиваете, Наставник.
The antenna's new, Monitor.
Новая антенна, Наставник.
The Monitor's done it.
Наставник сделал это.
Oh, indeed, Monitor, indeed.
О, действительно, Наставник, действительно.
Yes, all the data, Monitor.
Да, все данные, Наставник.
The Monitor wouldn't abandon us.
Наставник не оставил бы нас.
Will he be all right, Monitor?
- Он будет в порядке, Наставник?
Merely emitting a sound-cancelling wave, Monitor.
Просто излучаю останавливающую волну, Наставник.
Let's collect the Monitor and get out.
Давай заберем Наставника и уберемся отсюда.
Monitor, were you on the right track?
Наставник, вы были на правильном пути?
Dozens of species of animals and plants that can be found in the Preserve are included in the "Red databook": the grey monitor lizard and the Central Asian cobra, the Saker falcon and the Houbara bustard, the Central Asian otter and the Near Asian leopard.
В Красную книгу включены десятки видов животных и растений, населяющих заповедник: серый варан и среднеазиатская кобра, сокол балобан и дрофа джек, среднеазиатская выдра и переднеазиатский леопард.
It was a... Actually, it was a monitor lizard.
Это был-- Вообще-то, это был варан.
The low-born know a monitor, even out of water, and sound the alarm.
Обезьянки из низов помнят варана даже на суше и подают сигнал тревоги.
These materials are not monitored only at border posts.
Эти материалы проверяются не только на пограничных пунктах.
All such places should be monitored by an independent inspectorate.
Все подобные места должны проверяться независимой инспекцией.
The military transfer of arms should be closely monitored.
Военные поставки вооружений должны строго проверяться.
The amounts were monitored closely and reviewed periodically.
Указанные суммы тщательно контролируются и периодически проверяются.
He also has jurisdiction to monitor detention.
Кроме того он имеет право проверять обоснованность содержания под стражей.
Iraq's use of this equipment is checked by monitoring teams;
Группы наблюдения проверяют, как Ирак использует это оборудование;
In these cases, the children are monitored and remotely supervised by teachers.
В этих случаях дети контролируются и проверяются педагогами на расстоянии.
And monitor him regularly.
И проверяйте регулярно.
- Are you monitoring regularly?
- Вы проверяетесь регулярно?
I just monitor it.
Я просто проверяю его.
You need to monitor him closely.
Регулярно проверяй его состояние.
Hall monitor for the goddamn FBI!
Проверяющий из чертого ФБР.
In case we're being monitored.
- На случай, если нас проверяют.
Monitors, voice and data transmissions.
Проверяются голосовые и цифровые передачи.
We'll also monitor family cellphones.
Мы также проверяем телефоны семьи.
He's here to monitor Happy Time's efficiency.
Проверяет эффективность нашей работы.
Monitoring and evaluation advisers in regional offices
Советники по вопросам контроля и оценки в региональных отделениях
Monitoring the activities undertaken by the UNECE Regional Advisers.
контроль деятельности региональных советников ЕЭК ООН;
Regional adviser, Monitoring and evaluation (Addis Ababa)
Региональный советник, вопросы контроля и оценки (Аддис-Абеба)
The operation of the teacher counsellor initiative is being closely monitored by the Department's Inspectorate.
За работой учителей-советников внимательно следит инспекция министерства.
(h) Technical advisers on specialities (9 monitors and 6 language assistants).
h) Технические советники по специальным вопросам (9 наблюдателей и 6 переводчиков).
28. Regional monitoring and evaluation advisers report to their respective regional directors.
28. Региональные советники по контролю и оценке подчиняются своим соответствующим директорам региональных отделений.
The Special Adviser will continue to follow, monitor and assess developments in line with the mandate.
Специальный советник будет продолжать отслеживать развитие ситуации, а также оценивать ее в соответствии со своим мандатом.
a Including the office of the Gender Adviser and the secretariat of the Implementation Monitoring Committee.
a Включая канцелярию Советника по гендерным вопросам и секретариат Комитета по наблюдению за осуществлением Мирного соглашения.
Monitors have arrived, even carrying them...
Советники прибыли, даже несущие их...
When you had your troubles with the Treasury, - the Treasury monitor... - Yes?
Когда у тебя были проблемы с Казначейством, с советником Казначейства...
староста класса
noun
The event included a screening of the film Please Vote For Me, which portrays the story of eight-year-old students in a primary school in Wuhan, China, who elect a class monitor for the first time.
В ходе этого мероприятия демонстрировался фильм <<Пожалуйста, голосуйте за меня>>, повествующий о том, как восьмилетние ученики начальной школы в Вухане, Китай, впервые избирали старосту класса.
Shame on you, class monitor, you've dropped so much
Стыдно, староста класса, и такая оценка
UNMIK will continue to monitor and mentor the Provisional Institutions, protect minority rights and directly exercise ultimate executive authority in certain areas. Observations
МООНК будет продолжать следить за деятельностью временных институтов и наставлять их, защищать права меньшинств и прямо осуществлять высшую исполнительную власть в некоторых районах.
He/she delegates responsibility accordingly, and coordinates and monitors efficient and effective completion of each task, as well as plans and provides guidance and advice to the staff on policy issues, correct procedures, interpretations, and corrective actions to ensure adherence to the Financial Regulations and Rules, established procedures and other administrative issuances.
Старший сотрудник по оперативному анализу надлежащим образом делегирует свои полномочия и координирует и контролирует эффективность и результативность выполнения всех функций и планов, а также наставляет и консультирует сотрудников по вопросам политики, надлежащих процедур, толкований и мер по устранению недостатков в интересах соблюдения Финансовых положений и правил, установленных процедур и административных инструкций.
They should also be consulted, included and accepted as partners when development, research and monitoring take place on their territories.
Когда на их территориях ведется освоительная, исследовательская и наблюдательская деятельность, с ними нужно советоваться и их нужно привлекать и принимать в качестве партнеров.
UNAMID monitored the conditions in which the workshops were held and advised the Commission on the need for broader representation of internally displaced persons and women among the participants.
ЮНАМИД отслеживала условия проведения этих семинаров и советовала Комиссии расширить представленность внутренне перемещенных лиц и женщин среди участников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test