Translation examples
This group of individual voters included those of mixed blood and non-Samoans who have fulfilled residency and citizenship requirements to vote.
Эта группа индивидуальных избирателей включает избирателей со смешанной кровью и несамоанцев, отвечающих цензам проживания и гражданства в связи с выборами.
However, mulattoes were perceived as having better social mobility than Blacks, as prejudice against "mixed blood" persons was considered to be weaker.
В то же время считалось, что мулаты характеризуются наличием более высокой социальной мобильности по сравнению с чернокожими лицами, поскольку существовало мнение о том, что в отношении лиц "смешанной крови" имеется меньшая предубежденность.
45. The Government is formulating a comprehensive and integral set of measures including an institutional reform to remedy sources of discrimination arising from the country's social structure by analysing the ways in which mixed-bloods come to be and the status of each type of mixed-blood citizen.
45. Правительство вырабатывает всеобъемлющий комплекс мер, включая организационно-административную реформу, для устранения первопричин дискриминации, коренящейся в социальной структуре страны; для этого ведется изучение путей формирования групп лиц смешанной крови, а также статуса каждой из таких групп в обществе.
He also controls a number of boatmen in other Yemeni port cities, some of whom are from different castes of mixed-blood Eritreans who are half Yemeni.
Под его контролем находится также несколько перевозчиков в других портовых городах Йемена, некоторые из которых принадлежат к разным кастам эритрейцев смешанной крови и наполовину являются йеменцами.
46. Given that most of the "mixed-bloods" and ethnic minorities have low-wage jobs and are subject to poverty, the Government is particularly keen to devise a comprehensive plan for their welfare and safety, including employment training and housing support.
46. Учитывая, что большинство лиц смешанной крови и лиц из числа этнических меньшинств заняты на низкооплачиваемых работах и живут в условиях бедности, правительство ведет активную работу над всеобъемлющем планом обеспечения их благосостояния и безопасности, включая меры по профессиональной подготовке и помощи в обеспечении жильем.
Let us suppose, then, that the world of the future will have to be shaped according to regions, or large integrated groups or communities, regional or otherwise, that have a common cultural origin and wish to be identified with the others, because of the particular characteristics of their culture, such as tradition, language, religion and even mixed blood.
Давайте предположим тогда, что будущий мир будет формироваться по районам или большим интегрированным группам, или общинам, региональным или иным, которые будут иметь культурную общность происхождения и захотят ассоциировать себя с другими именно из-за особенных характерных черт своей культуры, таких, как традиция, язык, религия и даже смешанная кровь, которая их разделяет.
Thanks to these developments in registration systems, we can now estimate that the average participation by Blacks and those of mixed blood among those being trained between 1995 and 1999 was 45 per cent, which means approximately 3.7 million people among these groups that did receive training (in principle, such participation is equivalent to the proportion of these races among the economically active population).
115. Благодаря этим мерам по совершенствованию регистрационных систем были получены данные, свидетельствующие о том, что средний уровень участия чернокожего населения и населения со смешанной кровью в программах профессионально-технической подготовке в период 1995-1999 годов составлял 45% (примерно 3,7 млн. человек) от общего числа лиц, прошедших за этот период курсы профессионально-технической подготовки (в принципе такая доля соответствует доле представителей этих расовых групп в составе экономически активного населения).
You are aware that children of mixed blood are more difficult to place?
Вы понимаете, что ребенку смешанных кровей труднее найти семью?
"To have said, 'She is of mixed blood and therefore outside the purview of our class,' stirs the most foul emotions within me.
"Их слова: "Она смешанных кровей и посему не входит в наш круг", вызывают во мне праведный гнев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test