Translation examples
Misconceptions about women in Politics and Public life
* неправильным представлением женщин в политической и общественной жизни;
Let us speak with each other, unburdened by misconceptions.
Давайте общаться друг с другом, отказавшись от неправильных представлений.
39. There are still misconceptions regarding the composition of the Consolidated List.
39. Попрежнему существуют неправильные представления о содержании Сводного перечня.
29. Older women’s identities are frequently distorted by misconceptions.
29. Образ пожилой женщины в результате неправильных представлений часто оказывается искаженным.
37. Implementation of the Global Strategy is constrained by a series of misconceptions including that:
37. Осуществление Глобальной стратегии сдерживается рядом неправильных представлений о стоящей проблеме в том числе таких, как:
Our region has suffered for decades from campaigns based on injustice, misinformation and misconceptions.
Наш регион десятилетиями страдал от несправедливых кампаний по дезинформации, основанных на неправильных представлениях.
States should reconsider the misconception that companies invariably prefer, or benefit from, State inaction.
Государствам следует переосмыслить неправильное представление, будто компании неизменно предпочитают или пользуются бездействием государства.
71. Another misconception was the idea of setting deadlines for peace-keeping operations.
71. Еще одним результатом неправильных представлений является идея об установлении предельных сроков проведения операций по поддержанию мира.
Some of the misconceptions and reasons cited for the limited number of women involved in politics include:
Среди некоторых неправильных представлений и причин, объясняющих участие ограниченного числа женщин в политической жизни, называются следующие:
Notwithstanding this laudable effort, concerns and misconceptions persist which must, as a matter of priority, be allayed.
Вместе с тем, несмотря на эти похвальные усилия, сохраняются обеспокоенность и неправильные представления, которые должны быть устранены в первоочередном порядке.
That I had some .. Curious .. misconception of you.
у меня было... в некотором роде неправильное представление о вас.
You certainly did nothing to correct my misconception.
Вы определенно ничего не сделали, чтобы поправить мое неправильное представление.
One of the misconceptions about Lemonade Mouth is that we were a natural fit from the start.
Одно из неправильных представлений о группе "Лимонадный рот", что мы с самого начала сошлись.
The more radical environmental community have, in my opinion, a misconception about this industry and what we do.
У членов радикального общества защиты окружающей среды, немного неправильное представление о производстве и о том, что мы делаем.
- I feel like, on the show, people have a misconception Of--of--of what people in high school are.
Мне кажется, на шоу люди имеют неправильное представление о..о..о том, какие люди учатся в старшей школе.
There's a misconception that I'm here to stymie reporters or to mislead the public. To spin or even hide the truth.
Существует неправильное представление, что я здесь, чтобы блокировать журналистов или ввести в заблуждение публику, перекрутить или даже скрыть правду.
A nuclear exchange can be set off by a misconception or an accident and obliterate all life on our globe within less than an hour's time.
Ядерный обмен может быть произведен по недоразумению или по случайности и меньше чем за час уничтожить все живое на Земле.
This dialogue is a vehicle for mutual understanding, a means of overcoming misconceptions and a tool for confirming our mutual belief in a common future for humanity.
Этот диалог является средством взаимопонимания, средством преодоления недоразумений и средством подтверждения единой веры в общее будущее для человечества.
Notwithstanding this fact, to avoid any possible misconceptions he invited the Vice-Chairperson, Ms. Svitlana Kravchenko, to chair the discussion on the communication.
Тем не менее с целью избежания любых возможных недоразумений он предложил заместителю Председателя гже Свитлане Кравченко руководить обсуждением этого сообщения.
origin related to restitution in kind, a remedy too unlikely to justify a distinction which could otherwise lead to confusion and misconceptions.
В основе этого различия лежит реституция в натуре - слишком маловероятная форма репарации, чтобы оправдать такое различие, рискующее привести к недоразумениям и стать причиной ошибок.
In the first sentence of paragraph 73, the words “and consultants” should be deleted, so as to eliminate any possible misconceptions concerning the status of rapporteurs as experts on mission.
В первом предложении пункта 73 необходимо опустить слова "и консультанты", с тем чтобы избежать любых возможных недоразумений относительно статуса докладчиков, выполняющих миссии экспертов.
The Commission's work might help to correct the misconception that article 31, paragraph 1, of the 1969 Vienna Convention alone provided the general rule of interpretation.
Работа Комиссии может помочь исправить недоразумение относительно того, что общее правило толкования содержится только в пункте 1 статьи 31 Венской конвенции 1969 года.
The seminars, which were aimed at promoting an open and all-inclusive dialogue, had helped to clarify a number of misconceptions and misunderstandings about how export controls functioned.
Эти два семинара, цель которых заключалась в содействии открытому и всестороннему диалогу, позволили избавиться от некоторых предрассудков и недоразумений, касающихся функционирования механизма контроля за экспортом.
A meeting of minds at the conceptual level was necessary, and that meant tackling the misconceptions that had bogged down the negotiations, particularly those concerning the scope of the draft convention.
Необходимо согласие умов на концептуальном уровне, а это означает, что надо попытаться устранить недоразумения, в которых увязли переговоры, в частности, те, которые касаются сферы охвата проекта конвенции.
The devising of measures of transparency designed to avoid misconceptions and prepare the ground for cooperative approaches in the field of security is fully in line with the objectives of our security and disarmament policy.
С целями нашей политики в области безопасности и разоружения полностью согласуется разработка мер транспарентности, призванных избежать недоразумений и подготовить почву для партнерских подходов в сфере безопасности.
38. Building understanding among peoples of diverse religions and cultures requires sustained dialogue aimed at dispelling misunderstanding and misconceptions that can otherwise lead to ignorance and hate.
38. Укрепление взаимопонимания между народами, принадлежащими к различным религиям и культурам, требует постоянного диалога в целях устранения недоразумений и заблуждений, которые в противном случае могут способствовать проявлениям невежества и ненависти.
Well, it's time to correct old misconceptions.
Что ж, пора устранить былые недоразумения.
Never before have I seen so many misconceptions.
Я никогда раньше не видел столько недоразумений.
For starters, perhaps I should clear up a misconception, an inaccuracy.
Для начала, пожалуй, мне следует прояснить одно недоразумение, заблуждение.
And, he's being some old high school football star does nothing but confirm that misconception.
И то, что он был футбольной звездой в школе, только подтверждает это недоразумение.
Some people here are under the misconception that some people may be considered, uh, let's say top-tier, and others would be... Second-tier.
Некоторые люди здесь столкнулись с недоразумением якобы к одним людям относятся... ммм, скажем, как к первоклассным а к другим скажем, как... второклассным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test