Translation for "minimal wage" to russian
Translation examples
It expresses concern about the violations of women's labour rights in the maquiladora industries, including the right to association; minimal wage and maternity leave.
Он выражает обеспокоенность в связи с нарушениями трудовых прав женщин в швейной промышленности, включая право на создание объединений, минимальную заработную плату и на отпуск по беременности и родам.
29. Violation of non-discrimination principle at work is sanction by Law with a fine up to 50% of minimal wage (article 202 of Labor Code).
29. За нарушение принципа недопущения дискриминации на рабочем месте по закону предусмотрено наказание в виде штрафа в размере до 50 процентов минимальной заработной платы (статья 202 Кодекса законов о труде).
For 16 years (1983-1999), Daasebre was a member of the National Tripartite Committee for the negotiation of national minimal wages and other conditions of employment and served as chair of its Technical Subcommittee for the period.
В течение 16 лет (1983 - 1999 годы) Даасебре был членом Национального трехстороннего комитета, который занимался согласованием национальной минимальной заработной платы и других условий службы, и являлся председателем его Технического подкомитета в течение указанного периода.
This support consists in funding the amount of obligations for insurance insurances, whereas for females who above 35, trafficked women, women from Roma community and women with disabilities, the compensation is made for a part of the salary up to minimal wage level.
Оказываемая программам поддержка заключается в финансировании обязательств по страхованию, а женщинам в возрасте старше 35 лет, женщинам, ставшим жертвами торговли людьми, женщинам из общины рома и женщинам-инвалидам компенсируется часть заработной платы до уровня минимальной заработной платы.
These women are also consequently financially penalized, because of lost -- albeit minimal -- wages, compared with their counterparts who work in other prison employment. (In Queensland, women can earn more than five times the income of a full-time student if they work in prison industries, but this is not generally the situation for women in Canadian prisons.) Furthermore, women must often pay for their study.
Кроме того, такие женщины несут финансовые потери, поскольку в отличие от заключенных, занятых на других тюремных работах, они не получают, хотя и минимальную, заработную плату. (В Квинслэнде женщины, занятые на тюремных производствах, могут получать в пять раз больше дохода студентов дневного отделения, однако в канадских тюрьмах женщины, как правило, находятся в другой ситуации.) Кроме того, женщины зачастую должны платить за свое обучение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test