Similar context phrases
Translation examples
The press has been mindlessly repeating the FBI's lies.
Пресса бездумно повторяет ложь ФБР.
They've enjoyed, but mindlessly, because they never thought. They never...
Они... они наслаждались, но бездумно, потому что они никогда не задумывались.
We all sit around mindlessly slagging off that vile stinkhole of a city.
Вот, мы сидим тут, бездумно поносим этот вонючий городишко.
I will not have my family mindlessly sitting around a telephone watching television all day.
Мне не нужна семья, которая бездумно сидит у телефона смотря телевизор целыми днями
I don't believe we should just toil mindlessly as we did in the past.
Я не верю, что мы должны бездумно трудиться в поте лица, как мы делали в прошлом.
He sits at that slot machine and mindlessly drains money away a little bit at a time.
Он сидит у автомата и бездумно сливает деньги понемножку за раз. Знакомо звучит?
Like locusts, crawling around, mindlessly bent on feeding and mating,... ..destroying everything in sight in their relentless, pointless desire to exist.
Словно саранча. Расползаются вокруг, бездумно пожирая все и совокупляясь ...разрушают все на своем пути в жестоком, бессмысленном желании существовать.
But I'm not one of those brainless dolts who mindlessly reads a teleprompter-er... error 401 backslash backslash colon reset C-drive shutting down.
Но я не из тех безмозглых болванов, которые бездумно читают с телесуфлёра... ошибка 401, бэкслэш, бэкслэш, двоеточие, перезагрузка диска С, выключение.
There is no doubt today that the true intention was to prevent the details of his mindlessly destructive actions under CIA orders from becoming public.
Сегодня не возникает сомнений в том, что подлинные намерения заключались в недопущении предания гласности подробностей его бессмысленных разрушительных действий, совершенных по приказу ЦРУ.
- Are we just mindlessly shopping?
Совершаем бессмысленные покупки?
Mindlessly chomping and biting at their own hinds.
Бессмысленно хватая и кусая всё вокруг.
No more browsing for no apparent reason, no more mindlessly surfing on our laptops while watching television.
Никаких больше бесцельных просмотров... Никаких больше бессмысленных серфов на ноуте во время просмотра телевизора...
"Trick or Treat" isn't just some phrase you chant mindlessly like The Lord's Prayer. It's an oral contract!
"Конфеты или напугаем" - не просто бессмысленная фраза, не требующая обязательств, это устный контракт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test