Translation examples
The team was shown a video, according to which the preparation of students at this university was based on combining education from books with work practice with a view to nurturing good leaders who bear in mind the "three main national causes of Myanmar: non-disintegration of the Union; nondisintegration of national solidarity, and perpetuation of national sovereignty".
Группе показали видеофильм, согласно которому подготовка студентов в этом университете основывается на сочетании теоретического обучения с практической работой и направлена на воспитание подготовленных лидеров, помнящих о "трех основных национальных целях Мьянмы: недопущение распада Союза, недопущение подрыва национальной солидарности и увековечение национального суверенитета".
The Government says that it is mindful of these legitimate expectations.
Правительство утверждает, что оно внимательно относится к этим законным чаяниям.
74. Today in Gabon, public opinion is mindful of human rights.
74. Сегодня габонское общество очень внимательно относится к правам человека.
However, if examined carefully, pollution is found to originate in the human mind.
Однако, если внимательно поразмыслить, окажется, что источником загрязнения служит человеческий разум.
This leads to a need to be constantly mindful of early warnings of mass atrocities and genocide.
Отсюда следует необходимость всегда внимательно прислушиваться к ранним сигналам о массовых расправах и геноциде.
Canada was monitoring developments with respect to reform of the reporting system and would bear them in mind.
Канада внимательно следит за изменениями, связанными с реформой системы представления докладов, и будет их учитывать.
We also urge him to be more mindful of the needs and sensitivities of small and poor countries.
Мы также настоятельно призывам его более внимательно учитывать потребности и интересы малых и беднейших стран.
It was suggested that the second approach should be explored bearing in mind the principle of technological neutrality.
Было высказано мнение, что с учетом принципа технологической нейтральности следует внимательно изучить второй подход.
The new work methods should therefore be kept under close review with those factors in mind.
Поэтому с учетом вышеупомянутых факторов необходимо внимательно проанализировать эффективность новых методов работы.
That matter must be carefully considered in the context of the roles of the General Assembly and the Council, bearing in mind their respective mandates.
Этот вопрос требует внимательного рассмотрения в контексте ролей Генеральной Ассамблеи и Совета с учетом их уставных мандатов.
- But mind you,
- Да, будьте внимательны.
Look, stay mindful.
Слушайте, будьте внимательны.
Mind the gap.
Будьте внимательны при посадке.
Mind the little things.
Быть внимательным к мелочам.
Good morning, eager young minds.
Доброе утро... слушайте внимательно.
I'll be more mindful of what I say.
Впредь буду внимательнее.
Mindfulness is my... fullness.
Внимательность это внимание... к телу.
Mind the can, student.
Будь внимательней к мусорке, студентка.
She's non-judgmental, free-spirited, open-minded...
Она внимательная, свободомыслящая, открытая...
He had been practicing the awareness-breathing, calming his mind, listening to their captors.
Он незаметно для окружающих выполнял дыхательные упражнения сосредоточения, успокаивая свое сознание и внимательно прислушиваясь к пленителям.
All his mind was given to listening and nothing else for two slow hours; but he heard no sound, not even the imagined echo of a footfall.
Два часа своего дежурства, которые показались ему годами, он внимательно вслушивался в мертвую тишину, однако решительно ничего не слышал – даже шлепанья босых подошв.
“You had better wait here,” said the wizard to the dwarves; “and when I call or whistle begin to come after me—you will see the way I go—but only in pairs, mind, about five minutes between each pair of you.
- Лучше подождать здесь, - посоветовал кудесник карликам, - а когда я позову или свистну – идите, но парами, через каждые пять минут, запомнили? А сейчас смотрите внимательно, куда я пойду.
If the prince had been in a condition to pay more attention to what the general was saying, he would have discovered that the latter was desirous of drawing some information out of him, or indeed of asking him some question outright; but that he could not make up his mind to come to the point.
Если бы князь мог быть в эту минуту внимательнее, то он, может быть, догадался бы, что Ивану Федоровичу хочется между прочим что-то и от него выведать, или, лучше сказать, прямо и открыто о чем-то спросить его, но все не удается дотронуться до самой главной точки.
7.3 The Committee noted that in communications denouncing domestic violence, the remedies that came to mind for purposes of admissibility related to the obligation of a State party concerned to exercise due diligence to protect; investigate the crime, punish the perpetrator, and provide compensation as set out in general recommendation 19 of the Committee.
7.3 В сообщениях, осуждающих бытовое насилие, средства защиты, которые можно использовать для целей определения приемлемости, связаны с обязанностью соответствующего государства-участника проявлять должную заботливость в том, что касается обеспечения защиты; расследовать преступления; наказать преступника и предоставить возмещение, как это предусмотрено в общей рекомендации 19 Комитета.
As part of the initiative, Plan International, based in the United Kingdom, trained roughly 1,500 women as madres vigilantes ("mindful mothers"), who then returned to their respective communities to monitor child nutrition and educate other women about better eating and cooking habits.
В рамках этой инициативы базирующаяся в Соединенном Королевстве организация "Международный план" провела подготовку около 1 500 женщин в качестве madres vigilantes ("заботливые матери"), которые затем возвратились в свои общины, где осуществляют контроль за питанием детей и обучают других женщин методам организации рационального питания и прививают им навыки приготовления пищи.
Big Brother or mindful mother?
Большой Брат или заботливая матушка?
Whittling is for the lame of mind, motherly daughter.
Это занятие для увечных, заботливая дочь.
Give us grateful hearts, Our Father, for all thy mercies, and make us mindful of the needs of others.
Дай нам благодарные сердца, Господь, за все твое милосердие. И сделай нас заботливыми к нуждам других.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test