Translation for "millennial" to russian
Millennial
adjective
Translation examples
In Bethlehem we will honour the heritage of a rich culture and a magnificent history with millennial traditions.
В Вифлееме мы отдадим дань уважения богатому культурному наследию и великолепной истории с тысячелетними традициями.
It's unacceptable to admit that in the 21st century , women have still suffered with the results of a millennial culture.
Нельзя мириться с тем, что в XXI веке женщины попрежнему страдают в результате тысячелетних культурных традиций и обычаев.
The soil of Cyprus never ceases to reveal further testimony to the millennial passage of history over this vital crossroads of three continents.
Земля Кипра непрерывно являет новые свидетельства тысячелетней истории этого важного перекрестка путей, соединяющих три континента.
In 2001 the OECD Development Centre published Angus Maddison's monumental growth accounting study, The World Economy: A Millennial Perspective.
В 2001 году Центр развития ОЭСР опубликовал монументальное исследование по счетоводству роста Ангуса Маддисона "Мировая экономика: тысячелетняя перспектива".
It is unacceptable that in the twenty-first century, women have still suffered with the results of a millennial culture that makes them subjugated to men.
Нельзя мириться с тем, что в XXI веке женщины попрежнему страдают от своего подчиненного по отношению к мужчинам положения, которое является результатом тысячелетних культурных традиций.
Such values are not accidental; they are the result of the millennial history of Morocco, which embodies overlapping and enmeshing African, Arab, European and Andalusian identities.
Эти ценности отнюдь не случайны, они были выработаны в ходе тысячелетней истории Марокко, воплощающей в себе переплетение характерных черт африканской, арабской, европейской и андалусской культур.
It is based on a millennial dialogue among many cultures -- indigenous, African, European, Arab and Asian -- that is represented today in our cuisine.
В основе лежит тысячелетнее общение многих культур -- коренных народов, африканской, европейской, арабской и азиатской, -- которое сегодня нашло отражение в нашей кухне.
The Ecumenical Federation of Constantinopolitans, which is based on the millennial cultural and educational tradition of the Greek community of Istanbul, is happy to submit the following ideas.
Экуменическая федерация константинопольцев, в основе деятельности которой лежат тысячелетние традиции в области культуры и образования греческой общины в Стамбуле, с удовлетворением хотела бы представить следующие соображения.
Rome, with its millennial legal tradition, provided the ideal setting for this milestone toward defeating the culture of impunity for the most heinous violations of human rights and human dignity.
Рим, с его тысячелетними правовыми традициями, стал идеальным местом проведения этой конференции, ставшей эпохальным шагом в направлении нанесения поражения культуре безнаказанности.
(b) Many presumed "natural" ecosystems or "wilderness" areas are in fact "human or cultural landscapes" resulting from millennial interactions with forest-dwellers;
b) многие экосистемы, считающиеся "естественными", или районы, считающиеся "девственной природой", в действительности представляют собой "антропогенные или культурные ландшафты", сложившиеся в результате тысячелетнего взаимодействия с лесными жителями;
Um, okay. "Millennial Falcon.
Э, итак. "Тысячелетний сокол.
Why is the turnout of millennial voters so sluggish?
Почему явка избирателей тысячелетних проходит так вяло?
Let's go knock hose ironic mustaches off those millennial faces.
Давай побьем те иронические усы тех тысячелетних парней.
He's this millennial computer genius from prison that I --
Он тот тысячелетний компьютерный гений из тюрьмы, что я ...
Is this what they mean when they say the millennial generation is entitled?
Это то, что они имеют в виду, когда говорят тысячелетнее поколение?
Just like every other millennial who calls Mommy and Daddy the second things don't go their way.
Как и любой другой тысячелетний, который зовёт мамочку и папочку, как только что-то пошло не так.
Money came in as income from a weapons broker based out of El Paso, Texas, called Millennial Arms.
Деньги пришли в качестве дохода от брокера оружия из Эль-Пасо, штата Техас, под названием Тысячелетнее Оружие.
An admissions officer must have a strong constitution to be on the receiving end of an entire nation's application panic, to endure the frustration and anger of all the so-called millennial parents who just realized...
Представитель приёмной комиссии должен быть довольно вынослив, чтобы выдержать царящую во время вступительных кампаний всеобщую панику, чтобы совладать с разочарованием и гневом всех так называемых тысячелетних родителей. которые только что поняли...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test