Translation for "militia force" to russian
Translation examples
Some serious irregularities in the work of the local militia forces and the judiciary were also reported.
Также поступили сообщения о некоторых серьезных злоупотреблениях со стороны местной милиции и судов.
A number of NGOs had reported that many alleged cases of abuse involved a special militia force, the OMON.
Некоторые НПО сообщали о том, что ко многим якобы имевшим место случаям злоупотреблений имеет отношение специальное подразделение милиции - ОМОН.
117. Besides these brutal facts, the Special Rapporteur must mention that armies, militia forces and rebel factions in at least 60 countries persist in recruiting girls.
117. К этой ужасающей картине Специальный докладчик должен также добавить, что по крайней мере в 60 странах сохраняется практика призыва девочек в армию, милицию и повстанческие отряды64.
During a three-month offensive by the army from June to August 2008 in southern Ye Township, civilians were allegedly tortured and forcibly conscripted into local militia forces.
За три месяца наступательных действий вооруженных сил с июня по август 2008 года в поселке Йе, расположенном в южной части национальной области, гражданские лица подвергались пыткам и насильственной вербовке в местные силы милиции.
Forced labour takes place in particular on banana plantations that are used by an Italian company, or on former State farms that are currently controlled by the militias. Militias force workers to work on the plantations during the harvesting season.
Принудительный труд особенно распространен на банановых плантациях, эксплуатируемых одной итальянской компанией, и на бывших государственных фермах, в настоящее время контролируемых "милициями", которые принуждают людей трудиться на плантациях во время сбора урожая.
We are not denying the existence among the Taliban of Afghan youths who were raised across the border and attended religious schools there, but it cannot be stated too clearly that the main corps of the Taliban military staff consists of officers and militia forces from beyond our borders, paid by military-industrial magnates trying to overthrow the Islamic State of Afghanistan.
Хотя мы не отрицаем существования среди сил "Талибана" афганских подростков, которые выросли за границей и посещали там религиозные школы, яснее ясного, что основной легион военных сил "Талибана" состоит из офицеров и сотрудников милиции, завербованных за границей и оплачиваемых военно-промышленными магнатами, пытающимися разрушить Исламское Государство Афганистан.
30. On 30 May 2005, TFG militia forces of Shatiguduud and Madobe attacked militia forces of the opposition at Baidoa, under the command of Mohamed Ibrahim Habsade.
30. Ополченцы Шатигудуда и Мадобе, поддерживающие переходное федеральное правительство, совершили нападение на ополчение оппозиции в Байдабо под командованием Мохамеда Ибрагима Хабсаде.
Although the Afghan Militia Forces are largely demobilized, irregular militias, which are reliant on illegal activities for funding, are adopting a higher profile.
Хотя большинство афганских ополчений уже демобилизовано, еще остаются становящиеся все более заметными иррегулярные ополчения, которые для получения средств занимаются незаконной деятельностью.
This was followed by a number of bursts of medium-weapons fire from Israeli and Lahad militia forces in Tumat Niha.
После этого с позиций израильских сил и ополчения "Лахад" в Тумат-Ниа было произведено несколько пулеметных выстрелов.
Afghan Militia Forces units in the south-east have been practically demobilized and, in the south, disarmament, demobilization and reintegration was discontinued when it was assessed that a minimum number of soldiers from the Afghan Militia Forces units was required in the fight against the Taliban and Al-Qaida.
Подразделения Афганских сил ополчения на юго-востоке были практически полностью демобилизованы, а на юге программа разоружения, демобилизации и реинтеграции была свернута, когда было установлено, что для борьбы с <<Талибаном>> и <<Аль-Каидой>> потребуется определенное минимальное число военнослужащих из подразделений Афганских сил ополчения.
They have clashed with police and local militia forces present to maintain the security of the area and are in control of some positions.
Они вошли в столкновение с полицией и местными отрядами ополчения, поддерживавшими безопасность в этом районе, и захватили некоторые пункты.
24. Disarmament of the Afghan militia forces remains insufficient to create a secure environment for parliamentary elections.
24. Одного лишь разоружения афганских сил ополчения для обеспечения безопасных условий для проведения парламентских выборов недостаточно.
Several Council members also raised concerns on the detention of four Court officials by militia forces in June.
Некоторые члены Совета также выразили обеспокоенность в связи с задержанием в июне четырех сотрудников Суда силами ополчения.
It is estimated that less than 10,000 Afghan militia forces remain to undergo the programme by 30 June 2005.
Согласно оценкам, к 30 июня 2005 года этой программой останется охватить не более 10 000 военнослужащих афганских сил ополчения.
Priests and nuns have reportedly now gone into hiding fearing for their lives, after having been threatened and attacked by militia forces.
Как сообщается, священники и монахини после того, как они подверглись угрозам и нападениям сил ополчения, скрылись из опасения за свои жизни.
So far, 43,710 troops of the Afghan militia forces have been disarmed -- almost half of them over the past six months.
Уже разоружено 43 710 военнослужащих афганских сил ополчения, причем почти половина -- за последние шесть месяцев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test